محمدرضا اربابی، رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جواندر خصوص افزایش 20 درصدی نرخ نامه مترجمان غیر رسمی گفت: سال 94 که کارگروهی برای تدوین دستورالعمل قیمت گذاری خدمات ترجمه تشکیل شد برای اینکه پایه قیمت را تعیین کنیم از مبنای حقوق و دستمزد استفاده کردیم و به یک رقمی رسیدیم و هر سال برمبنای میزان افزایش حقوق و دستمزد این مبلغ را افزایش می دهیم، اگرچه با توجه به اینکه هنوز اوضاع بازار ترجمه به سامان نرسیده است و تضمین پرداخت این مبالغ یک مقدار سخت است، اما ما با احتیاط عمل می کنیم و رفته رفته این مبلغ را به مبلغ واقعی نزدیک خواهیم کرد.
وی ادامه داد: دستمزد مترجمان به خصوص مترجمان غیررسمی نباید پایین باشد، همین امروز نیز شما دستمزد مترجم رسمی را با غیر رسمی مقایسه کنید، متوجه این شکاف عمیق می شوید. در نتیجه به پذیرش اجتماعی نیاز دارد که تا آینده ای نزدیک به مبلغ واقعی اش نزدیک می کنیم، امسال با توجه به آنچه مجلس شورای اسلامی در خصوص میزان افزایش حقوق و دستمزد اعلام کرد ما هم 20 درصد میزان نرخ نامه مترجمان را افزایش می دهیم.
رئیس هیئت مدیره انجمن صنفی مترجمان با اشاره به اینکه نرخ نامه انجمن تنها نرخ نامه ترجمه مکتوب است، بیان کرد: امسال کارگروهی تشکیل خواهد شد و در این کارگروه برای ترجمه شفاهی و چند رسانه ای نیز قیمت گذاری خواهد شد. انشاء الله نرخ نامه رسمی اش تا دو ماه آینده اعلام خواهد شد، به هرحال تاکیدمان این است قیمتی که انجمن صنفی مترجمان تعیین میکند، حداکثر قیمت نیست. شکستن این نرخ نامه مخالف اخلاق حرفه ای است و تاکید ما این است مترجمان حرفه ای از این نرخ نامه پیروی کنند، تا مترجمان غیرحرفه ای بهتر مشخص شوند و ما بتوانیم با متخلفین برخورد کنیم.
انتهای پیام/