روز جدید را با شنیدن آیاتی از کلام الله مجید با صدای دلنشین قاری روشندل مصری، استاد محمد حکیم عمران آغاز کنید.

به گزارش خبرنگار حوزه قرآن و عترت گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ فایل صوتی تلاوت ماندگار آیات 1 تا 40 «سوره واقعه» با صدای قاری برتر بین‌المللی، استاد محمد حکیم عمران آماده دریافت است. متن و ترجمه آیات تلاوت نیز در ادامه گزارش آمده است.



متن و ترجمه سوره الواقعه:

به نام خداوند رحمتگر مهربان

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

هنگامي كه واقعه عظيم (قيامت) برپا شود، (۱)

إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿۱﴾

هيچكس نمي‏تواند آن را انكار كند. (۲)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ﴿۲﴾

گروهي را پائين می‏‌آورد و گروهي را بالا می‌‏برد. (۳)
 
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ﴿۳﴾

اين در هنگامي است كه زمين به شدت به لرزه در می‌‏آيد. (۴)

 
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ﴿۴﴾

و كوهها در هم كوبيده مي‏شود. (۵)
 
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ﴿۵﴾

و به صورت غبار پراكنده در می‌آيد. (۶)

فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا ﴿۶﴾

و شما به سه گروه تقسيم خواهيد شد. (۷)
 
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ﴿۷﴾

نخست «اصحاب ميمنه» هستند، چه اصحاب ميمنه‏‌ای ؟ (۸)

فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ﴿۸﴾

گروه ديگر اصحاب شومند، چه اصحاب شومي ؟ (۹)
 
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ﴿۹﴾

و سومين گروه پيشگامان پيشگام! (۱۰)

وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ﴿۱۰﴾

آنها مقربانند (۱۱)
 
أُوْلَئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ﴿۱۱﴾

در باغهای پر نعمت بهشت جای دارند (۱۲)

فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ﴿۱۲﴾

گروه كثيری از امتهای نخستين هستند (۱۳)
 
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿۱۳﴾

و اندكي از امت آخرين! (۱۴)

 
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿۱۴﴾

آنها (مقربان) بر تختهائی كه صف كشيده و به هم پيوسته است قرار دارند. (۱۵)

عَلَى سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ﴿۱۵﴾

در حالی كه بر آن تكيه كرده و روبروی يكديگرند. (۱۶)
 
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ﴿۱۶﴾

نوجواناني جاوداني (در شكوه و طراوت) پيوسته گرداگرد آنها مي‏گردند. (۱۷)

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ﴿۱۷﴾

با قدحها و كوزه‏‌ها و جامه‌ائی از نهرهای جاري بهشتي (و شراب طهور)! (۱۸)

بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ﴿۱۸﴾

اما شرابی كه از آن دردسر نمی‌گيرند و نه مست می‌شوند. (۱۹)

لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴿۱۹﴾

و ميوه‏‌هائی از هر نوع كه مايل باشند. (۲۰)

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ﴿۲۰﴾

و گوشت پرنده از هر نوع كه بخواهند. (۲۱)

وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ﴿۲۱﴾

و همسرانی از حورالعين دارند. (۲۲)
 
وَحُورٌ عِينٌ ﴿۲۲﴾

همچون مرواريد در صدف پنهان! (۲۳)

كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ﴿۲۳﴾

اينها پاداشي است در برابر اعمالی كه انجام می‌‏دادند. (۲۴)

جَزَاء بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ﴿۲۴﴾

در آن باغهای بهشت نه لغو و بيهوده‏‌ای می‌شنوند نه سخنان گناه آلود. (۲۵)
 
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ﴿۲۵﴾

تنها چيزی كه می‌شنوند «سلام» است «سلام»! (۲۶)

إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ﴿۲۶﴾

و اصحاب يمين، چه اصحاب يمينی ؟ (۲۷)

وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ﴿۲۷﴾

آنها در سايه درختان سدر بی‌خار قرار دارند. (۲۸)

فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ﴿۲۸﴾

و در سايه درخت طلح پربرگ به سر می‌برند (درختي است خوشرنگ و خوشبو). (۲۹)
 
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ﴿۲۹﴾

و سايه كشيده و گسترده. (۳۰)

وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ﴿۳۰﴾

و در كنار آبشارها. (۳۱)

وَمَاء مَّسْكُوبٍ ﴿۳۱﴾

و ميوه‏‌های فراوانی. (۳۲)
 
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ﴿۳۲﴾

كه هرگز قطع و ممنوع نمی‌‏شود. (۳۳)
 
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ﴿۳۳﴾

و همسراني گرانقدر. (۳۴)
 
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ﴿۳۴﴾

ما آنها را آفرينش نوينی بخشيديم. (۳۵)
 
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاء ﴿۳۵﴾

و همه را بكر قرار داده‏‌ايم. (۳۶)
 
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ﴿۳۶﴾

همسرانی كه به همسرشان عشق می‌ورزند و خوش زبان و فصيح و هم سن و سالند. (۳۷)

عُرُبًا أَتْرَابًا ﴿۳۷﴾

اينها همه براي اصحاب يمين است. (۳۸)

لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿۳۸﴾

كه گروهی از امتهای نخستينند. (۳۹)

ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ﴿۳۹﴾

و گروهي از امتهاي آخرين. (۴۰)

وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ﴿۴۰﴾







انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار