تلاش هنرمندان به دلیل فقدان برنامه‌ریزی و وضعیت نابه سامان تئاتر به ثمر نمی‌رسد.

محمدرضا خاکی کارگردان تئاتر در گفتگو با خبرنگار حوزه تئاتر گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ در خصوص خوانش نمایشنامه "پنجره" گفت: سال‌ها فعالیت در حیطه ی تدریس و ترجمه سبب ایجاد فرصتی برای ترجمه نمایشنامه "پنرجه" نوشته اما نوئل روبلس داستان‌نویس و نمایشنامه‌نویس نیمه دوم قرن 20 شد از ویژگی‌های این اثر به قابلیت آن برای نمایشنامه خوانی و حتی اجرای صحنه‌ای می‌توان اشاره کرد.

وی ادامه داد: نمایشنامه "پنجره" روایتگر داستان زندگی دختری است که با وقوع یک تصادف و گذشت دوران نقاهت با داستانها و شخصیت‌هایی مواجه می‌شود.

خاکی اظهار داشت: درحال حاضر برخی هنرمندان با کمی تغییرات در نحوه نمایشنامه خوانی و ارائه میزانس از اصطلاح غلطی چون اجرا خوانی استفاده می‌کنند در خوانش نمایشنامه "پنجره" ما تنها بهره کوچکی از کارکردهای نور گرفته‌ایم.

وی بیان کرد: تعداد علاقمندان به دنیای تئاتر و فارغ التحصیلان این حیطه همیشه بسیار زیاد بود در حالی که مجال و فضا برای اجرا و ارائه آثار بسیار محدود است تئاتر ایران با وجود فعالیت‌های بسیار هنرمندان اما نا به سامان و نیازمند به حمایت است این تلاش‌ها تنها با وجود برنامه‌ریزی به بار می‌نشیند.

محمدرضا خاکی تصریح کرد: در شرایطی که کمبودهای زیادی به چشم می‌خورد نمایشنامه خوانی اتفاق خوشایندی است چرا که خوانش نمایشنامه‌های جدید برای مدیران و هنرمندان بنا به تاریخچه نمایشنامه خوانی در تمام دنیا مرسوم است و سبب ایجاد فرصت معرفی آثار می‌شود.

گفتنی است؛ نمایشنامه "پنجره" با حضور شهره سلطانی، بهار کاتوزی، بهمن عباسپور و بهنام شرفی جمعه 24 مهر در تئاتر باران خوانده می‌شود.


انتهای پیام/
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار