وی گفت: تا قبل از جمال عبدالناصر تمام کشورهای عربی از نام خلیج فارس استفاده می کردند.
این پژوهشگر هرمزگانی که از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان است افزود: همگان باید در دنیا حرمت این نام تاریخی را نگاه دارند.
پروفسور عبدالمجید ارفعی نخستین مترجم استوانه کوروش از زبان اصلی بابلینو به فارسی، با اشاره به اهمیت حفظ وپاسداشت نام خلیج فارس در جشنواره ها گفت: فلسفه برگزاری جشنواره ها این است که به خودمان و دیگران بگوییم که خلیج فارس نمی تواند نامی جعلی داشته باشد.
انتهای پیام/ا