به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران،گوینده اخبار شامگاه شبکه تلویزیونی بی بی سی فارسی وقتی که از روی عادت و بطور ناخودآگاه برای اشاره به ماه رمضان از صفت «مبارک» استفاده کرد و عبارت ماه مبارک رمضان را بکار برد، بلافاصله با شتابزدگی و هراس، گفته اش را اصلاح نمود و کلمه مبارک را از این عبارت حذف کرد.

 
فرناز قاضی زاده یکی از گویندگان برنامه 60 دقیقه شبکه بی بی سی فارسی، چهارشنبه شب پیش از پخش گزارشی در خصوص شرایط دشوار پناهجویان عراقی که در کمپ هایی در نزدیکی شهر اربیل اسکان یافته اند، به فرا رسیدن ماه رمضان نیز اشاره کرد و شاید از روی عادت برای ذکر نام این ماه از صفت «مبارک» که نزد مسلمانان و مومنین رایج است استفاده نمود.
این گوینده خبر بی بی سی فارسی، پس از استفاده از عبارت « ماه مبارک رمضان»، بلافاصله با هراس و شتابزدگی که در چهره و چشمانش نمایان بود و باعث شد در بیان چند کلمه بعدی نیز تپق بزند، فورا گفته خود را با حذف کلمه «مبارک» اصلاح کرد.
این جهت گیری شبکه بی بی سی در حالی است که باراک اوباما رییس جمهور آمریکا در هفته ای که گذشت، در بیانیه ای فرارسیدن ماه مبارک رمضان را به مسلمانان کشورش و مسلمانان سراسر جهان تبریک گفت و اعلام کرد که قصد دارد درهای کاخ سفید را برای تناول وعده افطار با مسلمانان آمریکا به روی آنها بگشاید.
اگرچه دشمنی دولت آمریکا با مسلمانان بر کسی پوشیده نیست و این اقدام اوباما را نمی توان به معنای ارادت به دین اسلام و مسلمانان تلقی کرد، اما در هر صورت رویکردی عاقلانه و یک بازی رسانه ای است تا حداقل در برابر افکار عمومی جهان، دشمنی خود را با جمعیت میلیاردی مسلمانان جهان کتمان کند.
اما بی بی سی فارسی علی رغم آنکه بخش زیادی از مخاطبانش را مسلمانان تشکیل می دهند، گویا از هوش و زکاوت برای بکارگیری همین ترفند ساده نیز بی بهره بوده و خواسته یا ناخواسته حتی در ظاهر نیز دشمنی و بغض خود را با دین اسلام به نمایش می گذارد تا چهره حقیقی اش برای برخی افراد که هنوز به دشمنی این شبکه وابسته به دولت انگلستان پی نبرده اند، رسوا شود.
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.