عضو مؤسسه فرهنگی «دُر دری» گفت: انتشارات بین‌المللی الهدی تلاش کرده است با تجربیاتی که به دست آورده در کشورهای فارسی زبان به ویژه افغانستان کارهایی موثر در حوزه نشر انجام دهد.

به گزارش حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران به نقل از پایگاه اطلاع رسانی موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی؛ "سید ابوطالب مظفری"، عضو مؤسسه فرهنگی «دُر دری» گفت: خوشبختانه یکی از اقدامات انتشارات بین المللی در سال‌های اخیر این بوده که تلاش کرده است با تجربیاتی که به دست آورده در کشورهای فارسی زبان به ویژه افغانستان کارهایی موثر در حوزه نشر انجام دهد. در سالهای اخیر جنگ سبب شد تا چاپ و نشر در افغانستان آسیب زیادی ببیند و بسیاری از آثاری که هم اکنون وجود دارد مربوط به سالهای قبل از جنگ است.
 
وی افزود: پس از وقوع جنگ، کتاب ها در افغانستان با تیراژ کم و کیفیت پایین منتشر شده است و هم اکنون جا دارد جایزه ای مانند کتاب بلخ در راستای بهبود این وضعیت تلاش کند و نشر افغانستان را که از نبود فضای حرفه ای و نداشتن تجربه کافی رنج می برد با فضای کار حرفه ای آشنا کند.
 
به گفته مظفری در این دوره از جایزه کتاب بلخ به این دلیل که اولین دوره است و به صورت کلی برگزار می شود شاید نتواند آن گونه که شایسته است نشر افغانستان را آسیب شناسی کند اما این جایزه می تواند در دوره های بعد به یک حرکت جهت بخش در نشر تبدیل شود.
 
عضو موسسه فرهنگی دُر دری تصریح کرد: به هر حال زبان فارسی در افغانستان زبان فرهنگی است و هر اقدامی که برای ارتقای این زبان صورت بگیرد در راستای شناخت فرهنگ فارسی مفید و موثر خواهد بود. من فکر می کنم ناشرانی مانند الهدی و همین طور ناشران دیگری که در ایران تجربه دارند برای اعتلای زبان فارسی باید دانسته های خود را در اختیار ناشران افغان قرار دهند.
 
وی در پایان درباره حمایت هایی که باید از چاپ و نشر در افغانستان صورت بگیرد، گفت: در حال حاضر ناشران افغان نیازمند کمک هایی مانند اعطای یارانه و برگزاری نمایشگاه کتاب هستند که نشر افغانستان را به ایران معرفی کنند. ناشران افغانستان نیاز به فروش آثار دارند و می توانند از طریق تعامل با ناشران ایران این تجربه را به دست بیاورند.


انتهای پیام/ اس

برچسب ها: ادبیات ، جایزه بلخ ، کتاب
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار