به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات
باشگاه خبرنگاران حاضر در محل برگزاری مراسم اختتامیه سی و یکمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و یکمین جایزه بینالمللی کتاب سال که عصر دیروز در تالار وحدت برگزار شد؛ سید عباس صالحی، معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به اینکه ملت ما هزاران سال است که با قلم انس دارند، گفت: جشن کتاب سال به معنای دیدن فرهنگ همین ملت است.
به گفتهی صالحی جایزه کتاب سال که تا به حال 6 دهه برگزار شده و امروز سی و یکمین دوره خود را با حضور دانشمندان خارجی میگذراند، باعث شناسایی اندیشمندان نگارنده آثار مکتوب میشود تا ارج گذار دولت و ملت باشند و با باز کردن آثار برتر الگوها را بشناسند.
وی اظهار داشت: دوره سی و یکم جایزه کتاب سال پویاتر از دورههای گذشته این جایزه باشد.
معاون فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تصریح کرد: جشنهای اختتامیه نباید پایان راه باشد، گفتگو واندیشهسازی باید خدمت نوین برای اندیشهسازی باشد.
صالحی تاکید کرد: میتوان حاشیههایی مهمتر از متن داشت.
وی خاطر نشان کرد: اینک پرونده جایزه کتاب سال گسترده شده و پروندههای جدیدی هم میگستراند و ارباب دانش و فرهنگ در دولت تدبیر و امید میتواند این آرزوها را محقق کند.
گفتنی است، که در اثنای برگزاری اختتامیه سی ویکمین جایزهی کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و یکمین جایزه بینالمللی کتاب سال « اولیور- موسیچ» برگزیده جایزه جهانی کتاب سال از بوسنی هرزگوین از مسئولان خواهش کرد که با التفات بیشتر به آنان که در آن سوی دنیا در زمینه ترویج فرهنگ ایران زحمت کشیده و فعالیت میکنند در جهت حل مشکل دسترسی آنها به کتابهای شاخص تازه منتشر شده در پی تاسیس یک کتابخانه اینترنتی باشند.
گفتنی است که در پایان مراسم اختتامیه سی و یکمین جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و بیست و یکمین جایزه بینالمللی کتاب سال آثاری چون« التعلیقات ابن سینا» با مقدمه، تصحیح و تحقیق«سید حسین موسویان» از موسسه پژوهش حکمت و فلسفه ایران در حوزه فلسفه اسلامی، «شناخت گیاهان دارویی و معطر ایران» با تالیف و ترجمه«ولی الله مظفریان» و «فلور ایران، شماره 76: تیره نعنا» » تالیف «زیبا جمزاد» از مراکز انتشاراتی انتشارات فرهنگ معاصر و موسسه تحقیقات جنگلها و مراتع کشور درحوزه زیست شناسی، «دیسقوریدس(الحشایش)» با ترجمه سید محمود طباطبایی موفق به قرار گیری در جمع برگزیدگان شدند.
لازم به ذکر است که کتاب «اصل نوین در پروتزهای دندانی ثابت» نیز با ترجمه آزیتا مظاهری تهرانی، کاوه سیدان، مهران نوربخش و آرش زربخش از برگزیدگان دیگر این مراسم به حساب میآمد.
بنابراین گزارش کتابهای دیگری همچون «دایرة المعارف هنر و معارف اسلامی»، «روش، ساختار تحویل درکیهان شناسی فارابی»، « بین عقل و وحی»، «بین حافظه و قدرت»، « شرح و حکمت العطایه»، «فتح دمشق»، « ترجمه نامههای حضرت علی(ع) و نهج البلاغه»،« کتاب فلزکاری و نمادهای فرهنگی در جهان اسلام»، « منتخب سورقرآن کریم به خط ابراهیم سلطان»، «هنر و زبان سعدیان»، «کتاب شناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره«(هند، پاکستان و بنگلادش )» و «نغمه پرندگان» نیز به همت افرادی چون« جاناتان بلوم»، شیلا بلر»، « امین یانوس»،«اریک ارمزبی»، «آنتوان بورت-لیدن»، «محمد سعید رمضان البوطی»، «ینس جی. شایز»،«الکساندر (صلاح) دراگوویچ»، «ماریا راسراوئن»،« یوتا کایوشیدا»، «عارف نوشاهی» و«لیلی انور» موفق به دریافت جوایزی در قالب برگزیدگان جایزه بینالمللی کتاب سال شدند.
خاطر نشان میشود که آثاری با عناوین«تفسیرنمونه نوشته ناصر مکارم شیرازی»با ترجمه«الویر موسیچ»، غلبه رحمت بر غضب، فلسفه و متن مقدس (قرآن کریم)نزد ملاصدرا» به قلم «محمد رستم»،« انحطاط صفویان و سقوط اصفهان» نوشته «رودی متی»، «مجموعه حافظ» با ویرایش«کارلوساکونه»، «کتیبههای یونانی ایران و آسیای مرکزی»، «زبان مرغان»، از «منیژه نوری»، «انقلاب ادبی» به همت «آمرطاهر احمد»، «پرسپولیس: اکتشاف و حیات مجدد یک جهان شگفت»به قلم «علی موسوی»،«فرهنگ لغات بلغاری به فارس»، «محمد پیام آور ایمان و سخاوت و بخشش» ترجمه «شقایق قندهاری» نیز از برگزیدگان بیست و یکمین جایزه بین المللی کتاب سال به شمار میآیند.
انتهای پیام/