یک شاعر ونزوئلایی شاهنامه فردوسی را برای نخستین بار به زبان اسپانیایی ترجمه کرده است.

به گزارش خبرنگار باشگاه خبرنگاران شیراز، سفیر ونزوئلا در ایران با ابراز خرسندی از حضورش در شیراز، این شهر را پایتخت فرهنگی ایران برشمرد و گفت: ماه قبل یک شاعر ونزوئلایی، شاهنامه فردوسی را برای نخستین بار به زبان اسپانیایی ترجمه کرد و این حرکت‌ها مبنایی برای تبادلات فرهنگی گسترده بین دو کشور است و موجب استحکام روابط می‌شود.

وی با بیان اینکه برنامه‌ها و تبادلات فرهنگی، زمینه‌ساز توسعه روابط بین دو ملت ایران و ونزوئلا خواهد بود گفت : فرمانده هوگوچاوز از 11 سال قبل تلاش کرد تا فرهنگ کشورش را احیا کرده و به جهان معرفی کند و حضور گروه‌های بومی ونزوئلا در شیراز تداوم آن تلاش است.

وی نقاط مشترک دو کشور را بسیار زیاد دانست و گفت: امیدوارم به‌زودی و با اجازه مسئولان کشورم حداقل 15 روز در شیراز حضور پیدا کرده و در جریان تمام توانمندی‌های این شهر قرار گیرم.

او با بیان اینکه اطمینان دارد که دولت دکتر روحانی نیز همچون دولت‌های گذشته ایران اسلامی بر استحکام روابط دوکشور تاکید خواهد داشت گفت : ما با افتخار در مقابل آمریکا ایستاده‌ایم و می‌دانیم ایران نیز ایستادگی‌ در مقابل امپریالیسم را با پرچمی افراشته ادامه خواهد داد.

وی با بیان اینکه اتحاد دو کشور تنها در موضوع سیاسی خلاصه نمی‌شود گفت : شیراز علاوه بر داشته‌های بسیار در زمینه فرهنگی ، توانمندی‌های اقتصادی و گردشگری فراوانی دارد که امیدوارم در آینده با حضور در این شهر به همراه هیات‌های اقتصادی ونزوئلا، این توانمندی‌ها را از نزدیک مشاهده کرده و زمینه‌ساز روابط اقتصادی باشیم./ب
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.