دوبله آذری مجموعه مستند " قزل اوزن " از سیمای آذری شبکه سحرباز پخش می شود.

به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی شبکه جهانی سحر، مستند "قزل اوزن" به سرپرستی زهرا کیانی پور به زبان آذری دوبله شده است.

متون این مستند که در 9 قسمت 25 دقیقه ای به آذری دوبله شده است، توسط غلامرضا صفوی ترجمه شده و فرزاد مشعوف صدابرداری آن را عهده دار بوده است. صداگذاری و اجرای نریشن های این اثر را محمد معصومی ثمرین انجام داده است.

مستند" قزل اوزن" کاری است از سیمای اشراق استان زنجان که تصویر شهرهایی که در مسیر این رود قرار دارد را از زوایای مختلف به تصویر می کشد و به تبیین موضوعاتی نظیر نحوه کشاورزی و محصولات زراعی این مناطق، فرهنگ و آداب و رسوم مردم حاشیه این رود، داستانها و ضرب المثل ها و اساطیر در فرهنگ ساکنان اطراف قزل اوزن و ویژگیهای جفرافیایی، جاذبه های طبیعی و همچنین اقتصاد و چگونگی گذراندن معیشت مردمان همنشین در حاشیه این رود می پردازد.

نقطه تمرکز" قزل اوزن" بر موضوعاتی است که حول و حوش بخش عمده ای از رودخانه ای که سرچشمه اصلی آن از کردستان بوده و در مسیر عبور از استان زنجان بدین نام خوانده می شود، شکل گرفته اند.

مجموعه مستند " قزل اوزن " به تازگی همه روزه از ساعت 16:30 به وقت تهران به مدت 25 دقیقه برای علاقمندان به فیلم های مستند از سیمای آذری شبکه بین المللی سحر به روی آنتن می رود./ي2
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار