ادبيات كهن فارسي به واسطه داستان هاي چند مليتي هزار و يك شب و اثر فاخر و ارزشمند شاهنامه در تمامي كشورهاي جهان همچون هند، انعكاس يافته است.

نرگس آبيار كارشناس ادبي و نويسنده در گفتگو با خبرنگار حوزه ادب باشگاه خبرنگاران ضمن بيان مطلبي با مفهوم انعكاس جهاني ادبيات كهن فارسي، افزود: ادبيات كهن با توجه به مستنداتي چون گستردگي چشمگير زبان فارسي در هند و پايه گذاري سبك هندي در بستر شعر مختص به ادبيات فارسي زبانان، در شكل گيري ادبيات ساير ملل تاثير گذار بوده است.
وي گفت: البته اين تاثير، سزاوار غناي ادبي ايران نبوده و در قالب انعكاس جهاني آثاري چون داستان هاي چند مليتي هزار و يك شب و اثر فاخر و ارزشمند شاهنامه، محصور شده است.
اين كارشناس ادبي با اشاره به انزواي زبان و ادبيات فارسي در دوران معاصر، اظهار داشت: انزواي ادبيات فارسي كه امروزه از دلايلي چون بي توجهي مسئولان و مترجمان توانا به ترجمه آثار ارزشمند و نخبه گرا به ساير زبان هاي زنده دنيا نشأت گرفته، نتيجه اي جز كاهش چشمگير ميزان انعكاس ادبيات معاصر در سطح جهان ندارد.
وي به جاي خالي فرهنگ آثار قرار گرفته در زمره متون نخبه گرا، تصريح كرد: خانواده ها و عوام مردم، علاقمند به خوانش آثار بي كيفيت عامه پسند هستند.
آبيار خاطرنشان كرد: البته، ساير كشورهاي فارسي زبان بر خلاف ايران، همچنان غناي ادبي خود را حفظ كرده اند./ي2

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.