سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

شعر نو می‌تواند با شاعران جهان ارتباط برقرار کند

یک شاعر خوزستان معتقد است که شعر نو فارسی به دلیل آسانی ترجمه می‌تواند با شاعران جهان ارتباط برقرار کند.

موسی بیدج می‌گوید: واقعیت این است که اگر شاعر آینه مخاطب باشد و بتواند درد، رنج، خوشی و شادی جامعه خود را درک کند و آن را به وضوح به تصویر بکشد به طور قطع در حافظه مردم ماندگار می‌شود.

او در عین حال همخوانی نداشتن اثر شاعر با رویداد‌های اجتماعی و روحیات افراد جامعه را موجب استقبال نکردن و بی‌تاثیری فرهنگی «به طور مسلم» دانست.

این شاعر، داستان‌نویس و مترجم ادبی همچنین ادبیات داستانی را به دلیل آموزش در لایه‌های زیرین و نشان دادن تجربیات دیگران سرگرم‌کننده‌تر از شعر عنوان کرد که اغلب به مخاطب تلنگر می‌زند.

به گفته آقای بیدج امروزه داستان و رمان با سلیقه مخاطب نسل جدید همخوانی بیشتری دارد.

موسی بیدج به شرایط اقتصادی نامناسب و گرانی کتاب هم اشاره کرد و گرانی آثار ادبی  را عامل مهم افت مخاطب و رکود بازار برای جریان‌های ادبیات معرفی کرد که باعث شده جایگاه مجموعه‌های شعر نیز در سبد خرید مردم در اولویت چندم قرار گیرد.

این شاعر خوزستانی همچنین به نقش رسانه‌ها و فناوری‌های پیشرفته در تبادل اطلاعات را مهم ارزیابی کرد، اما یادآور شد که فقط کتاب می‌تواند سوای از همه رسانه‌های پیشرفته و به شیوه‌ای نوین و با جزییات مسایل را طرح کند به طوری که روی ذهن مخاطب اثری متفاوت بگذارد.

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.