سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

معرفی کتاب؛

«مناجات یک تبعیدی» را به صورت شعر بخوانید

کتاب «مناجات یک تبعیدی» اثر خوزه ماریا ده اریدی با ترجمه مینو شهرستانی در نشر آثار برتر منتشر شد.

به گزارش خبرنگار حوزه ادبیات  گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان ، کتاب «مناجات یک تبعیدی» اثر خوزه ماریا ده اریدی با ترجمه مینو شهرستانی در نشر آثار برتر منتشر شد.

این اثر نویسنده از فرانسوی به لاتین ترجمه شده است و در آن مناجات های یک تبعیدی  به صورت شعر برای مخاطب نقل شده اند. 


بیشتر بخوانید


خوزه ماریا ده اریدی، نویسنده فرانسوی کوبایی تبار است. او در انتشار تاریخ فرانسه، اسپانیا و آمریکا نه تنها از شعرش بهره می برد بلکه با ترجمه‌هایش از اسپانیایی به فرانسوی قاطعانه به این امر کمک می‌کرد. وی بین سال‌های ۱۸۷۷ و ۱۸۸۷ داستان واقعی فتح اسپانیایی جدید توسط برنال دیاز دل کستیلو را ترجمه می‌کند.

شعر زیر از همین مجموعه انتخاب شده است که با هم می‌خوانیم:

ماه ِ بی اعتنا می تابد به رقص تاريک
و موسيقی را زير و رو می کند
خدای چوپان‌ها
به خم شدن نفسش روی نی‌ها می‌خندد

انتهای پیام/ 

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.