این درحالی است که طبق این گزارش، زبان انگلیسی توسط ۵۴.۵ درصد از وبسایتها مورد استفاده قرار میگیرد و پس از آن، زبان روسی با ۶.۷ درصد قرار دارد. همچنین در رتبههای بالاتر از زبان فارسی، آلمانی با ۵.۳ درصد، اسپانیایی با ۴.۸ درصد، فرانسوی با ۳.۷ درصد، ژاپنی با ۳.۴ درصد و پرتغالی با ۲.۷ درصد قرار دارد.
اما یکی از شاخصهای مورد نیاز برای توسعه شبکه ملی اطلاعات، همواره تولید محتوای بومی بوده است؛ همانطور که در بسیاری از موارد ادعا میشود، زیرساختهای فنی شبکه ملی اطلاعات آماده است و اکنون نوبت بخش محتواست که با تکمیل و توسعه، این فرآیند را تکمیل کند. در این راستا سال گذشته، تفاهمنامهای توسط وزارت ارتباطات و فناوری اطلاعات و سازمان اسناد و کتابخانه ملی ایران با هدف گسترش زبان و محتوای فارسی در وب منعقد شد.
محمدجواد آذری جهرمی- وزیر ارتباطات و فناوری اطلاعات - درباره این تفاهمنامه گفته بود: "قرار است تمام اسناد کتابخانه ملی که قابل نشر است، در یک بازه زمانی به صورت نسخه دیجیتالی با استانداردهای مناسب دربیاید و همه این اطلاعات به صورت اوپن دیتا در اختیار کسبوکارها برای توسعه اشتغال قرار میگیرد. در حوزه نشر آثار ما نیاز داشتیم گامی به سمت دیجیتال کردن اطلاعات را برداریم و محتوای غنی موجود در کتابخانه ملی که به عنوان حافظه تاریخی ایرانیان است را منتشر کنیم و امیدواریم با این کار به سمت چهار درصدی خط و زبان فارسی در وب برسیم."
همچنین رسول سراییان -رئیس سابق سازمان فناوری اطلاعات- درباره افزایش محتوای بومی گفته بود: "شاخصی در فضای وب در بینالملل داریم که صفحات وب را در زبانهای مختلف و در محیط بیرون اندازهگیری میکند. یک سایت هم دارد که همه به آن دسترسی دارند. این شاخص صفحات وب را در بازههای زمانی مختلف به زبانهای مختلف میشمارد و سپس زبانهای مختلف را رتبهبندی میکند."گ
وی اما به راههای افزایش تولید محتوا اشاره و اظهار کرده بود: "کل فارسیزبانان دنیا، علاوه بر ایران، تمامی فارسیزبانان اطراف ما که بالغ بر ۲۰۰ میلیون جمعیت هستند به اضافه فارسی زبانان کشورهای دیگر را شامل میشوند. تفاهمنامهای با مرکز ملی اسناد مطرح شد، کاری که در حوزه تولید محتوا توسط استارتآپها شکل میگیرد، توسعهی زیرساختهای خط زبان فارسی، همه این موارد به تولید محتوا کمک میکند."
بر این اساس، سهم محتوای فارسی در سال ۹۶، حدود ۰.۷ درصد بود که سال گذشته به حدود ۱.۹ درصد افزایش پیدا کرده و بالاتر از سهم زبان چینی، عربی و ترکی قرار گرفت و سازمان فناوری اطلاعات برای دو برابر کردن این سهم و رسیدن به چهار درصد در طی چهار سال تلاش میکند.
انتهای پیام/