به گزارش خبرنگار حوزه اخبار داغ گروه فضای مجازی باشگاه خبرنگاران جوان، نماز یکی از راههای خوب معنوی و ارتباطی با خداوند است که افراد با تکرار آن در طول روز به رشد و تعالی روحی میرسند. اما شاید برای شما هم سؤال باشد که آیا میتوان نماز را به زبانی غیر از عربی خواند؟ با توجه به این که روح عبادت بر تسلیم و تعبد است، انسانی که میخواهد خدا را عبادت کند، باید کاری را انجام دهد که خداوند خواسته است. طبق آیات، روایات و سیره پیامبر، نماز به این شکل واجب شده است که به زبان عربی خوانده شود، اگرچه انسان میتواند در زمانهایی غیر از نماز با هر زبانی با خداوند سخن بگوید.
حجت الاسلام و المسلمین محسن قرائتی سخنران و کارشناس مذهبی در یکی از برنامههای تلویزیونی به داستان جالبی در این باره پرداخت که فردی قصد فارسی خواندن نماز را داشته است. وی در پاسخ به درخواست این جوان میگوید که کل نمازهای روزانه یک ربع بیشتر طول نمیکشد، این زمان را عربی بخوان و بیست و سه ساعت و سه ربع باقیمانده در روز را فارسی با خدا حرف بزن.
برای شنیدن پاسخ کامل حجتالاسلام قرائتی به سوال این فرد میتوانید ویدئوی زیر را مشاهده کنید.
انتهای پیام/
قرآن یاد بگیرید و یه فرزندتان یاد دهید
معجزه میکنه و باعث میشه دروس دوره های تحصیلی خیلی عالی ار باشه
برو یاد بگیر عزیزم کاری نداره تازه خیلی هم لذت داره
حتی می تونی قران با ترجمه را دستت بگیری و از روی قرآن سوره حمد را که می خونی ترجمش را هم ببینی
اولاً- باید توجه نمائیم که الفاظ هر یک بار معنائی خاص خود را دارد و بعضی از الفاظ علیرغم مشابهت، از وجوه مختلفی مورد نظر قرار میگیرد و زبان عربی از این لحاظ دقت نظر خاصی دارد مثلا لفظ نظرت با رٵیت هر دو به نگاه کردم ترجمه فارسی میشود حالیکه بار معنائی متفاوتی دارند لذا همین نوع گزینش الفاظ یکی از وجوه اعجازی قرآن است و اگر بخواهیم عبارات و الفاظ عربی در نماز را بصورت ترجمه مورد استفاده قرار دهیم، الزاما همان وجه مورد نظر شارع مقدس حاصل نمیشود! مثلا لفظ الله که مستجمع تمام اسماء الهی است اگر به خدا و یا الرحمن به بخشنده و الرحیم به مهربان ترجمه شود متضمن همان بار معنائی نیست. لذا ترجمه همان بار معنائی مورد نظر شارع مقدس را انتقال نمیدهد.
ثانیاً-الفاظ و عبارات قرآنی از اثرات وضعیه برخوردار است که صرفا در همان لفظ و عبارت مستتر میباشد و ترجمه آن فاقد آن اثر وضعیه میباشد.
ثالثاً- شٵن بندگی اقتضاء میکند که بنده آنگونه که خداوند و مولایش میطلبد او را عبادت و پرستش نماید نه هر طور که خود بنده میخواهد! لذا در حدیث قدسی خداوند میفرماید: انی ارید (در بعضی از روایات انی اُحب آمده) ان اعبد من حیث ارید لا من حیث ترید. خداوند میفرماید: من دوست دارم و میخواهم بنده ام آنگونه که میخواهم و مورد نظر من است مرا عبادت کند نه آنطور که خودش میخواهد.
لذا اگر خداوند فرموده؛ صبح دو رکعت نماز واجب بخوانید حال اگر کسی چهار رکعت بخواند، نمازش باطل و مورد قبول واقع نمیشود.
لذا شٵن بندگی اطاعت است که بنده با تبعیت از آن رشد و تعالی میکند.
دلایل دیگری هم میباشد که موجب اطاله کلام میشود.
به نظرم عبارات نماز اشتراک زیادی با فارسی داره
فقط حضور قلب و دقت میخواد
دقت نداشته باشی عرب هم باشی نمیفهمی چی داری میگی. اصلا نمیفهمی چند رکعت خوندی .کی تموم شد!!!
کسی که عربی بلد نیست و الکی رکوع و سجود بره تو پیشگاه خدا
خیلی جالب نیست
من عربی میخونم و در دل خودم فارسی هم میخونم و بعضی وقتا به زبان فارسی هم میخونم
چون اینجوری وجدانم راحت تره
خدا تو قران فرموده مردم خدا را آنگونه که شایسته میدانند عبادت میکنند
هر کی هم یه ترجمه دلخواه رو انتخاب کنه و ...
بعد از چندی یه سری میگن چرا موقع حرف زدن با خدا خم و راست بشیم خوب میشینیم حرف میزنیم.
بعد میگن چرا اینطوری وضو بگیریم خوب همینطوری دست و صورتمون رو شستیم دیگه .
به قول دوستمون باید شیطان نفسمون رو لعنت کنیم و اون طوری که خدا گفته عبادتش کنیم .