آبتین گلکار، مترجم در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان؛ به ضرورت برگزاری جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران اشاره کرد و گفت: مهم ترین تأثیر برگزاری جایزه کتاب سال دلگرم کردن مترجمان، مولفان و ناشران است. آنها با معرفی و شناخته شدن آثارشان در این جایزه، برای تولید یا عرضه آثار بهتر، رغبت بیشتری پیدا می کنند.
وی با بیان اینكه فواید معنوی جایزه کتاب سال بیشتر از مزایای مادی آن است، ادامه داد: تاکنون آثار خوبی از طریق این جایزه به جامعه معرفی شده اند.
این مترجم اظهار کرد: جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران و معرفی آثار برگزیده و شایسته تقدیر، راهنمایی برای خوانندگان کتاب به منظور انتخاب آثار بهتر است. با توجه به حجم انبوه کتاب در بازار نشر، بیشتر مواقع مخاطبان در انتخاب و خرید کتاب مناسب درگير میشوند. برگزاری جایزه کتاب سال به این گروه از مخاطبان کمک قابل توجهی می کند.
گلکار ادامه داد: دسته ای از مترجمان خارجی که آثار فارسی زبانان را به زبان های دیگر برمی گردانند، به بازار کتاب ایران اشراف کامل ندارند. بنابراین در اغلب موارد این مترجمان آثاری را که در جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران برگزیده شده اند، برای ترجمه و انتشار انتخاب می کنند. در نتیجه آثار برگزیده و شایسته تقدیر این جایزه شانس بیشتری برای معرفی در کشورهای دیگر دارند.
انتهای پيام/