سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

يك نویسنده و مترجم مطرح كرد؛

در انتشار کتاب‌های علمی به دغدغه‌های بچه‌ها توجه شود

نویسنده و مترجم کتاب‌های علمی در بندرعباس بر لزوم توجه بیش‌تر به نیازها و دغدغه‌های کودکان و نوجوانان در انتخاب و انتشار کتاب‌های علمی مناسب تاکید کرد.

به گزارش حوزه ادبیات گروه فرهنگی باشگاه خبرنگاران جوان به نقل از اداره‌کل روابط عمومی و امور بین‌الملل کانون؛ نویسنده و مترجم کتاب‌های علمی در بندرعباس بر لزوم توجه بیش‌تر به نیازها و دغدغه‌های کودکان و نوجوانان در انتخاب و انتشار کتاب‌های علمی مناسب تاکید کرد.

مجید عمیق در جمع کارشناسان و مربیان کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان استان هرمزگان در بندرعباس با تاکید بر این مطلب گفت: برای پاسخ به ذهن پرسش‌گر و فعال کودکان و نوجوانان در حوزه علمی، کارهای پژوهشی زیادی را می‌توان انجام داد.

عمیق با بیان این‌که در انتخاب کتاب‌های علمی، باید کتابی معرفی شود که دغدغه ذهن نوجوان باشد یادآور شد: برای ترغیب ذهن‌های پرسش‌گر نوجوانان انتخاب محتوا و واژگان بسیار مهم است در واقع تناسب کتاب با رده سنی نوجوان بسیار اهمیت دارد.

وی از زیست‌شناسی و نجوم به عنوان دو علم مهم نام برد که انسان را به خدا نزدیک‌تر می‌کند و ادامه داد: انسان چیزی را اختراع نمی‌کند بلکه آن‌چه را که در طبیعت وجود دارد کشف می‌کند و در واقع با هر کشفی یک درجه از نادانی انسان کم می‌شود.

مولف کتاب «انسان و طبیعت» به کتاب مجموعه‌ی الهام از طبیعت خود اشاره کرد و بیان داشت: تاکنون ۱۳ جلد از این مجموعه چاپ شده است که به کاربرد اشکال هندسی در زندگی روزمره انسان می‌پردازد.

عمیق گفت: به عنوان مثال کاربرد مخروط کاج در معماری، تولید لباس و پزشکی بازار خوبی دارد و امروزه در دنیا نوعی پوشاک تولید می‌شود که کاربرد میکروسکوپی دارد و از مخروط کاج الهام گرفته شده است.

مولف کتاب «قدرت ذهن» اضافه کرد: در کار ترجمه و تالیف من به دنبال چنین کتاب‌هایی بوده‌ام و برای مرکز علوم کانون بندرعباس این کتاب‌ها لازم است.

این مترجم حوزه ادبیات کودک و نوجوان به‌ویژه در شاخه کتاب‌های علمی ابراز داشت: علم مال هیچ کشور و یا فرد خاصی نیست، علم متعلق به بشریت است کسی نمی‌تواند برای علم مرز بکشد، امثال ابن سینا  به همه بشریت تعلق دارند.

مترجم «آلودگی زمین» از کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان به عنوان انتشاراتی بزرگ با کتاب‌های با کیفیت مناسب یاد کرد و افزود: اعتقادم بر این است که مسئولان کانون می‌توانند با ایده‌پردازی و استفاده از ابتکارهای جدید از ظرفیت‌های موجود به نفع کودکان و نوجوانان کارهای خوبی در حوزه علم انجام دهند.

وی با بیان این‌که نتیجه بیش از ۴۰ سال فعالیتم، ۶۰۰ عنوان کتاب در قالب ۸۰ مجموعه است، افزود: برای حفظ و پویایی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان و مرکز علوم باید هم‌چون کندوی عسل از داشته‌ها و ظرفیت‌ها بهره‌برداری کرد.

عمیق همچنین در نشست نقد کتاب «قدرت ذهن» در بندرعباس اظهار داشت: این روزها بر حفظ تندرستی و سلامت جسم تاکید زیادی می‌شود، اما فراموش می‌کنیم که ذهن ما نیز به مراقبت نیاز دارد، اگر ذهن‌مان را فعال نگه‌داریم، توانایی‌های ذهنی‌مان تقویت می‌شود.

وی خاطرنشان کرد: وقتی چیستان یا معمایی را حل می‌کنیم حس خوبی به ما دست می‌دهد، در حقیقت در سایه‌ی تمرین‌های ذهنی و پرورش ذهن، سلول‌های مغز آمادگی بیش‌تری برای یافتن پاسخ چیستان بعدی پیدا می‌کنند و رفته‌رفته می‌توانیم از عهده‌ی پاسخ دادن به پرسش‌های دشوارتر هم بربیاییم.

 

انتهای پيام/

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.