به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان ، سپیده خلیلی، از نویسندگان و پژوهشگران کودک و نوجوان و دارای مدرک دکترای روانشناسی بالینی است که فعالیتهای زیادی در زمینه برطرف کردن اختلالات رفتاری کودکان و نوجوانان از طریق قصه درمانی انجام داده است. وی درباره تاثیر کتابهای ژانر وحشت بر مخاطبان به ایبنا گفت: من با این طرز فکر که نوجوانان شخصیتشان شکل گرفته است و دیگر تحت تاثیر مخرب برخی کتابها قرار نمیگیرند، کاملاً مخالفم زیرا بسیاری از خصوصیات روحی و روانی نوجوانان از سیزده تا بیست سالگی شکل گرفته و تثبیت میشود.
بنابراین نویسندگان و مترجمان باید به تاثیرات خاص هر ژانر ادبی بر روح و روان بچهها توجه داشته باشند، سپس به تالیف یا ترجمه کتاب اقدام کنند.
این مترجم با بیان اینکه ژانر وحشت که امروزه مورد توجه و علاقه نوجوانان قرار گرفته درواقع از جوامع غربی گرفته شده است، ادامه داد: نوجوانان هیجان طلبند و به داستانهایی که در آنها ایجاد هیجان کرده و مدتی سرگرمشان میکند علاقه دارند اما باید توجه داشت، حتی اگر بچهها بگویند که به خواندن این کتابها علاقه دارند و ادعا کنند که هیچ تاثیر منفی بر آنها ندارد، صحیح نیست؛ زیرا واقعیت این است که تاثیرات این کتابها به صورت تدریجی بر کودکان و نوجوانان مشخص میشود.
خلیلی تاکید کرد: باید توجه داشت این کتابها در جوامعی منتشر میشوند که اضطراب در بین آنها بسیار پایین است و این کتابها با در نظر گرفتن شرایط روحی - روانی نوجوانان در آن سرزمین نوشته شده است، درحالیکه میزان اضطراب در بین کودکان و نوجوان در کشور ما بسیار بالاست و زمانی که شخصی در حالت عادی اضطراب بالایی دارد و اثری در ژانر وحشت میخواند سبب تجدید این اضطراب و نگرانی میشود. همچنین اگر در فردی هم زمینهای از اضطراب و ترس وجود داشته باشد، خواندن این داستانها سبب تشدید این حالت در او میشود.
وی ادامه داد: باید توجه کرد که بسیاری از نوجوانان وقتی موضوعی در ذهنشان نقش میبندد، نمیتوانند آن را فراموش کنند و این موضوع تا سالیان متمادی در ذهنشان باقی خواهند ماند. موارد بسیاری داشتهایم که نوجوانانی که از تنهایی و تاریکی نمیترسیدند با خواندن این آثار دیگر نمیتوانند در خانه تنها بمانند یا اینکه فضای تاریکی را بدون ترس تحمل کنند.
خلیلی از ناشران خواست در ترجمه کتابها فقط به اینکه کتابی جایزه گرفته یا اینکه در خارج از کشور خوش درخشیده است اکتفا نکنند و درباره وجوه روانشناسی و تاثیرات آن نیز مطالعه و مخاطبان را آگاه کنند. همچنین در پشت جلد کتاب مطلبی درباره آسیبهای روانیاش بنویسند و از بچههایی که از تاریکی یا تنهایی میترسند یا شرایط روحی خاصی دارند، بخواهند از خواندن این کتابها خودداری کنند.
سپيده خليلي، نویسنده، مترجم و پژوهشگر کودک و نوجوان در سال 1338 در تهران متولد شد و دارای مدرک دكتراي روانشناسي باليني است. وی كار در حوزه ادبيات كودك را به صورت حرفهاي از سال 70 آغاز كرد. وی تا کنون بيش از 100 كتاب برای كودكان و نوجوانان ترجمه و تأليف كرده است. از آثار او میتوان به «مشق شب را شیرین کنیم!»، «قصههای شب»، «150 نکته برای خواب راحت»، «ماجراهای وروجک و سگ مرموز» و «امیل و سه پسر دوقلو» اشاره کرد.
منبع :ایبنا
انتهای پیام/