نایب رئیس مجلس اظهار داشت: لذا باید قبل از رایگیری مورد تخلفی را که در نتیجه رایگیری تاثیر دارد، گفته شود و با استناد به ماده مربوطه بدون خروج از موضوع حداکثر 3 دقیقه تذکر دهند.
وی خطاب به کوچکزاده تاکیدکرد: شما چند خطا انجام دادید اولا موضوع بحث شما در مورد رایگیری جلسه نبود و باید اجازه میدادید رایگیری تمام میشد و بعد صحبت میکردید.
ابوترابیفرد ادامه داد: ثانیا اکنون اتاق کنترل میگوید شما بیش از 3 دقیقه صحبت کردید و همچنین در بحثهای خود به یک همکار یعنی آقای جلالی توهین کردهاید.
وی تاکید کرد: درکجا آمده که یک نماینده میتواند به نماینده دیگر توهین کند؟
این نماینده مجلس خطاب به کوچکزاده اظهار کرد: به عنوان برادر کوچکتر شما میگویم که مانعی وجود نداشت، شما در پایان رایگیری و یا جلسه تذکر خود را بدون حاشیه بیان میکردید.
نایب رئیس مجلس با اشاره به موضوع مورد تذکر کوچکزاده اظهار داشت: از زمانی که برجام مراحل نهایی خود را گذراند، اولا بلافاصله از وزیر امور خارجه و رئیس سازمان انرژی اتمی دعوت شد تا به صورت مشروح در مورد موضوع با نمایندگان صحبت کرده و گزارش دهند.
ابوترابیفرد در ادامه افزود: کمیسیون امنیت ملی که براساس آئیننامه مسئولیت بررسی موضوع را در دستور کار دارد، جلسات متعددی را با حضور مسئولان برگزار کرده و ساعتها در این مورد بحث کردهاند، لذا متن انگلیسی هم در اختیار نمایندگان قرار داده شده و آنها میتوانند به این متن استناد کنند.
وی گفت: بحث کنونی ما در مورد برجام متکی بر این ترجمه نیست، بلکه نمایندگان مجلس که به زبان انگلیسی مسلطند نیز میتوانند به متن انگلیس آن استناد کنند و همچنین اکنون متن انگلیسی برجام هم در مرکز پژوهشها و توسط زباندانان هوشمند مورد بررسی قرار میگیرد.
ابوترابیفرد در ادامه افزود: متنی که وزارت امور خارجه امروز مورد تاکید قرار داده و به مجلس تحویل داده نیز حتی اگر با اشکال شخص کوچکزاده قرار گرفت در مورد ترجمه برجام وارد است و مسلما مورد اصلاح قرار خواهد گرفت.
نایب رئیس مجلس تاکید کرد: مگر ترجمهای که امروز دستگاه دیپلماسی به مجلس تحویل داده وحی منزل است. اگر ایراد خود را نمایندگان نسبت به ترجمه این متن به اثبات برسانند، مورد استناد است و تنها متن انگلیسی برجام قابل تغییر نیست.