به گزارش
خبرنگار سینما باشگاه خبرنگاران؛ صبح
امروز نشست خبری انیمیشن رستم و سهراب با حضور کیانوش دالوند کارگردان،
علی سرتیپی مدیر عامل موسسه فیلم ایران، داریوش دالوند تهیه کننده، زهره
نصیری صدا گذار، محمد رضا علیمردانی و مجید حبیبی صدا پیشه شخصیت سهراب در
موسسه فرهنگی هنری اسوه برگزار شد.
کیانوش دالوند در ابتدای این نشست گفت:
در ابتدا قرار بود انیمشین رستم و سهراب به صورت اپرا ساخته شود که شرکت
قراردادی ما اعلام کرد کار را به صورت اپرا نمیخواهد؛ که بنده در
مقابل آنان مقاومت کردم و آنان اعلام کردند، کار باید دیالوگ محور باشد و با
مخاطب ارتباط برقرار کند که حاصل آن ورژنی است که دوباره بازسازی شده است.برای
اینکه کار به یک اتفاق موفق تبدیل شود دیالوگ نویسی خاصی انجام شد که
محمدرضا علیمردانی یک دوبله عالی از این کار را انجام داد، که لذت بسیاری را
به مخاطب انتقال میدهد.
محمد رضا علیمردانی در ادامه نشست گفت: پیش
از عید، برادران دالوند چندین دفعه با ما تماس گرفتند و گفتند چنین کاری را آماده داریم که می خواهیم شما صدا گذاری آن را انجام دهید اما به دلیل
شلوغی سرمان قبول نکردیم ،که من پس از دیدن کار متوجه شدم به قصه خیلی خوب پرداخت شده و تصاویر انیمیشنی همه بسیار عالی بود؛که در کارهای ایرانی تا بحال آن را ندیده بودم.
علیمردانی در ادامه نشست گفت: ما دست روی موضوعی گذاشتیم که برای همه ایرانیان از اهمیت بالایی برخوردار است. برای انتخاب صدا ما چندان مشکل نداشتیم زیرا بهترینها را در اختیار خود گرفتیم و امیدوارم که همه از کار راضی باشند.
کیانوش
دالوند در ادامه عنوان کرد: ما یک نسخه پیشنمایش را برای آهنگسازی به
"الیزابت" دادیم که آهنگ این کار در انیستیتو "موتزارت" در ونکوور کانادا
ساخته که مورد استقبال چندین کمپانی هالیوودی قرار گرفت.
در حاشیه
جشنواره کن نشریه انیمشن مگزین با دیدن قطعاتی از کار از ما خواست که فیلم
کامل را برای آنها بفرستیم که پس از دیدن فیلم برای ما پیام تبریک فرستادند و
در سرمقاله بهترین انیمیشن دنیا رستم و سهراب جزء سه اثر برتر بود و در
ویژه نامه کن صفحه ای را به این انیمیشن اختصاص دادند و به سینمای دنیا
معرفی کردند.
وی افزود: فانتستیک فیلم اینترنشنال حق فروش این انیمیشن
را برای اکران جهانی خریداری کرده که به احتمال زیاد کمپانی پارامونت حق
اکران آمریکایی آن را در اختیار بگیرد.
علی سرتیپی در ادامه نشست گفت:
من با این گروه در کن آشنا شدم و با توجه به اینکه"تهران 1500" را اکران
کردیم و با توجه به ویژگیهای خاص فیلم حس کردیم با فیلمی مواجهایم که
متفاوت است، اما با توجه به اینکه صاحبان سینما در ایران باور ندارند
که فیلمهای انیمیشن ایرانی پارامترهای خاص استقبال مردم از سینما را
ندارد ما تمام تلاش خود را کردهایم تا این فیلم را اکران کنیم.
وی
ادامه داد: قرار بود ما فیلم را در شهریور آماده اکران کنیم اما با توجه به
اکران شهر موش ها و هجوم چند فیلم خوب جایی برای رقابت این فیلم نمیدیدیم، به همین خاطر این فیلم در آبان ماه اکران میشود.
وی تصریح کرد:" تهران
1500" با توجه به حضور بازیگران سینما و نداشتن قصه خوب موفق بود اما این
فیلم آن المانها را ندارد به همین خاطر مسیر سختی را پیش رو داریم. این
نوع فیلمها مهجورند و به عنوان پحش کننده میگوییم که رستم و سهراب به
حمایتهای بیشتری از ارگانهایی مثل،صدا و سیما و شهرداری تهران نیاز دارد
و با توجه به شعار حمایت از شخصیتهای ایرانی در مقابل شخصیتهای هالیوودی
که به زندگی ما نفوذ کرده اند باید به این انیمیشن توجه خاصی شده و با
توجه به قابلیتهایش از آن حمایت شود.
مجید حبیبی صدا پیشه سهراب و افراسیاب گفت: افتخار داشتم در خدمت بزرگان باشم تفکیک این دو صدا خیلی کار مشکلی نبود. سهراب یک شخصیت جوان و مثبت و افراسیاب کاراکتر منفی و خشن که
برای نخستین بار در انیمیشن سینمایی در این ابعاد اجرا شده که البته باز هم
راه داریم تا به ابعاد حمایتی آن برسیم اما کاری است که دیده شود و بسیار
متفاوت است و برای اولین بار این اعتماد به صدا بازیگرانی که نیم قرن نیست در این زمینه فعالیت دارند و من به آن دوبله نمی گویم چون کار وارداتی نیست.
وی ادامه داد: انیمیشنی اکران شد با نام "تهران 1500 "که بسیار ضعف در صدا داشت زیرا صداها چند سطح از تصویر پایین تر و خام تر بود، که طبیعی است چون بازیگران ما مثل بازیگران هالییوود شرق اروپا در بحث صدا تربیت نشدهاند زیرا در صدا در ایران همیشه بحث آخر است.
داریوش
دالوند در ادامه نشست گفت: سینمای ما که مثل همیشه در بعد تجارت
عقبافتاده و کهنه عمل می کند، تمام دنیا انیمیشن به موتور سینما تبدیل
شده و حتی در کشور هند دولت کاملا وارد کار شده و شرکتهای خصوصی را به
انیمیشنسازی تشویق می کند . متاسفانه درباره رستم و سهراب خیلی بیمهری شد
در صورتی که انیمیشن از سینما هیچ چیزی کم ندارد.
وی ادامه داد:
بیمهری ها در جشنواره های و خبررسانی ها نسبت به انیمیشن بوده و حتی در
جشنوراه کودک اصفهان انیمیشن جز بخشهای جنبی جشنواره است، از انیمیشن صرفا بعنوان اسباببازی کودک آن هم در سطح بسیار پایین استفاده میشود. ما متوجه نیستیم که دنیا چگونه با انیمیشن هم تجارت می کند و هم قهرمانهای خود را معرفی می کند.
وی
افزود: در دیماه سال قبل با اکران فیلم "سر به مهر"آنونس فیلم رستم و
سهراب به عنوان اکران بعدی در سینما پخش شد ، اما فیلم تا به امروز در
هالهای از ابهام بوده است.حق فروش این انیمیشن با یک سری از اصول تجاری
مشخص به یک کمپانی هالیوودی واگذاری شده که جز در این سه منطقه در آلمان،
کره و ژاپن گفتگوها صورت گرفته اما مشکل اصلی اکران رستم و سهراب در منطقه
آمریکای شمالی است، زیرا یک فیلم اگر بخواهد شناخته شود باید در این منطقه
اکران شود؛ بودجه تولید فیلم در سه مقطع افزایش برآورد را داشت که حدود 1 میلیارد هزینه کل آن شد. ضعف عمده کارهای ما در بخش فیلمنامه است که با تمرکزی که بر روی فیلمنامه داشتیم انیمیشن بر اساس اپرا استاد چک ناواریان ساخته شد و
کار به شدت جلو رفت و تلاش بسیاری برای آن صورت گرفت اما این انیمیشنی است
که الان در سینما قرار است اکران شود که هم به زمان انگلیسی فارسی تولید
شده حدود 2 سال بیشتر زمان نبرد، برای خودمان مقدور است که یک چنین انیمیشنی را در حال حاضر در 18 ماه بسازیم.
کیانوش دالوند در ادامه نشست گفت: ساختار کلی سینمای دنیا و
ساختاری که روی مخاطب اثر می گذارد نگاه اسطوره شناسی است بنظرم این
انیمیشن با فیلم زنده تفاوتی ندارد و این ساختار در انیمیشنهای هالیوودی و
ژاپنی رعایت می شود که همان ساختار سفر قهرمانه است . در دهه دوم در
استدیو دیزنی مثل اثری چون "پری دریایی"،" علاالدین" و "شیر شاه "و همین طور"
پیکسار" کاملا آن را رعایت می کند.
ما این ساختار را روی اپرای چک ناواریان پیاده کردیم اما به خاطر فرم
صدا به یک فاصله به شدت برشتی برخوردیم اما در ورژن دوم این فاصلهگذاری را
به کلی از بین برده و دکوپاژ و کروگرافی و حرکت دوربین ها نیز به همین
گونه بود.
زهره نصیری صدا گذاری رستم و سهراب در ادامه نشست گفت: در این 10
سال تجربه اولین تجربه کاری سینمایی بود که از آن لذت میبرم و درباره
کیفیت صدا تمام تلاش خود را کردم که کار به صورت رئال اجرا شود و سبک
استاندارد جهانی را رعایت کردم.
کیانوش دالوند در ادامه نشست: ما چند برنامه اکران خصوصی داریم و در مسیر اکران به نفع کودکان بی سرپرست و محک نیز اکران داریم؛ ما در ادامه پس از اکران فیلم، تولید سریال را در نظر داریم تا کودک به راحتی به یک نقطه مشترکی با فیلم سینمایی آن برسد، و به راحتی اجازه نمی دهیم شخصیتی که خلق شده از ذهن مخاطب پاک شود.
وی ادامه داد: زمانی که تب شخصیتهای رستم و سهراب پس از پخش سینمایی و
دی وی دی، افت کرد با شروع سریال به جلا دادن ذهن کودکان بپردازیم.
کیانوش دالوند در انتهای نشست گفت: اما اگر بخواهیم بچههای ما
مدل موهای خود را از روی "بن تن" بر ندارند و هویت داشته باشند نیاز است که این طور نگاه نکنیم ؛جامعهای موفق و رو به جلو و پیشرفت است که قهرمان داشته
باشد.
اگر در جامعهای قهرمانانش از بین برود دیگر روبه جلو حرکت نخواهد کرد.
انتهای پیام/