سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

مقام بلندپایه دولت آمریکا:

مذاکرات "بسیار جدی، محتوایی و دو طرفه بود/ همه مسائلی که در توافق ژنو به آن اشاره شده، روی میز قرار دارد

پایگاه رسمی وزارت امورخارجه آمریکا اظهارات یکی از مقامات بلندپایه دولت آمریکا را در حاشیه گفتگوهای وین منتشر کرد بدون آنکه به نام و سمت او اشاره‌ای کند.

به گزارش سرويس بين‌ الملل باشگاه خبرنگاران، مقام بلندپایه دولت آمریکا تاکید کرد معیار ارزیابی توافق نهایی با ایران، حصول اطمینان از صلح‌آمیز بودن کامل برنامه هسته ای ایران است. 

متن کامل اظهارات  این مقام آمریکایی در جمع خبرنگاران در وین به قرار ذیل است:

"این  مقام بلندپایه آمریکایی در ابتدای کنفرانس خود  گفت: چند دقیقه پیش شنیدید خانم اشتون و  آقای ظریف وزیر امورخارجه ایران کلماتی در پایان دور نخست مذاکرات جامع مطرح کردندکه هدف از آن این است که جامعه بین المللی این اطمینان را پیدا کند که ایران فقط برنامه هسته ای صلح آمیز دارد. به نظرمن، ما گفتگوهایی مفید و سازنده در چند روز گذشته داشتیم و همه ما واقعا احساس می‌کنیم به پیشرفتهایی دست یافته‌ایم. باآنکه نمی توانیم هیچ چیز را در مسیر پیش روی پیش بینی کنیم و باآنکه همه می دانیم پیچهای متعددی در این مسیر قرار دارد، حالا مسیری روبرویمان است که نشان می‌دهد این مذاکرات چگونه پیش خواهد رفت. ما در بحثهایی که در وین داشتیم هم درباره روند مذکور و هم درباره محتوای آن صحبت کردیم. همانطور که خانم اشتون و وزیر امورخارجه ایران گفتند ، ما از هفدهم مارس بار دیگر در وین دیدار خواهیم کرد تا این گفتگوها را در سطح سیاسی دنبال کنیم. در فاصله زمانی تا آن تاریخ، کارشناسانی از آمریکا، اتحادیه اروپا، چین، فرانسه، آلمان ، روسیه و انگلیس و ایران با هم همکاری بسیار نزدیکی خواهند داشت تا درباره مسائل اساسی کلیدی به پیشرفت دست پیدا کنند. 

وی در ادامه افزود: ما درباره همه مسائلی که در قالب توافق نامه جامع باید به آن پرداخته شود، گفتگوهای سازنده ای داشتیم. این گفتگوها سبب ایجاد چارچوب و برنامه کاری برای مذاکرات در مسیر آینده شده است. ما در تلاش هستیم این کار را به شفاف ترین و روشن ترین شکل ممکن انجام بدهیم اما برای موفقیت هر مذاکره ای لازم است تا فضایی برای دیدگاههای همه طرفها درنظر گرفته شود تا این دیدگاهها به گونه ای مناسب مطرح و لحاظ شود. بنابراین، شما برنامه یا چارچوبی رسمی و مکتوب مشاهده نمی‌کنید اما همه ما می‌دانیم که مسئله چیست و همه مسائل نیز به گونه ای در طرح مشترک اقدام (توافق ژنو) ذکر شده است. همانطور که همیشه گفته‌ایم ، همه مسائل در خصوص برنامه هسته ای ایران روی میز قرار دارد و باید به همه نگرانی‌های ما پرداخته شود تا اینکه بتوان به توافقی جامع دست یافت. همانطور که در طرح مشترک اقدام گفته شده است هیچ چیزی مورد توافق نخواهد بود تااینکه درباره همه چیز توافق شود. این گفتگوها درعین حال سبب می شود بینش بیشتری درباره نگرش ایران برای ما بوجود بیاید و البته آنها نیز دیدگاههای ما را می‌شنوند. به تدریج ، برخی از حوزه های توافق ظاهر شده است . البته حوزه‌هایی نیز وجود دارند که باید درباره مسائل بسیار سخت تلاش کنیم. برای شما تعجب آور نخواهد بود اگر من نخواهم این حوزه های خاص را ذکر کنم زیرا ما نمی خواهیم در ملاء عام درباره این توافق، مذاکره کنیم. اما ذکر این نکته کفایت می‌کند که ما می‌دانیم چه کارهایی پیش روی ما قرار دارد و ما آماده هستیم این کارها را انجام بدهیم. همانطور که دو شب پیش گفتم این روند پیچیده و دشوار و طولانی خواهد بود. ما از زمان لازم برای انجام دادن این کار استفاده خواهیم کرد تا کار را به درستی انجام بدهیم . اما می‌خواهیم این کار را در مدت شش ماه انجام بدهیم. ما همچنان به گونه‌ای سنجیده و متمرکز فعالیت خواهیم کرد تا ببینیم آیا می توانیم کارها را انجام بدهیم یا خیر زیرا می‌خواهیم اطمینان حاصل کنیم که گام اول، تنها گام و گام آخر نباشد. 

وی در ادامه افزود: وقتی برای اولین بار در اواسط ماه نوامبر در ژنو دور هم جمع شدیم یعنی پیش از گفتگوهای گروه پنج بعلاوه یک با اتحادیه اروپا و با تیم جدید مذاکره کننده ایرانی ، من گفتم امیدوارم بتوانیم لحن مثبتی را که در ملاقاتهای نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد شاهد بودیم و نشان از فضای باز دیپلماتیک واقعی بود، به ایده هایی خاص و عینی درباره چگونگی حرکت در این مسیر روبه جلو تبدیل کنیم. در آن زمان فقط کلماتی مطرح بود که دلگرم کننده بود اما کاملا روشن بود که کافی نیست. از آن زمان تاکنون، ما شاهد برخی اقدامات نیز بوده ایم. بنابراین، باآنکه می دانیم کارهای بسیار بسیار زیادی باقی مانده است که باید انجام شود، به خاطر داشتن این نکته ارزشمند است که بدانیم ما در مدت زمانی نسبتا کوتاه، چه مسیری را طی کرده ایم و بتوانیم نگرش پیشرفت را به هنگام مبادرت به حرکت در مرحله بعدی که کار بسیار دشوارتر است، با خودمان همراه داشته باشیم. بنابراین، حالا زمان آن است که همه ما کار کنیم. "

در ادامه این نشست خبرنگاری پرسید: من استیو ارلانگرErlanger خبرنگار روزنامه نیویورک تایمز هستم. من متوجه شدم که شما چه ملاحظه ای درباره مسائل خاص مذکرات دارید اما آیا ممکن است درباره لحن و فضای مذاکرات بویژه در حالی که گفتگوها از سطح اشتون-ظریف به سطح معاونان آنها یعنی هلگا اشمید و عراقچی می رود ، توضیحات بیشتری ارائه کنید؟ 

مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت: بله. گفتگوها بسیار جدی و کاری بود. ما از سخنرانی‌های ایدئولوژیک فاصله بسیار زیادی داریم( دیدگاههای ایدئولوژیک در این مذاکرات اصلا مطرح نشد). چنین اتفاقی واقعا رخ نداد. مذاکرات بسیار جدی و دو طرفه بود. مذاکرات به صورتی نبود که یک طرف سخنرانی طولانی داشته باشد و پس از آن، طرف دیگر سخنرانی طولانی دیگری داشته باشد. گفتگوها به صورت تعاملی و دوطرفه و مذاکره‌ای بود. این گفتگوها، محتوایی بود. این مذاکرات دربرگیرنده همه مطالبی بود که باید روی میز باشد تا مسیری برای رسیدن به توافق جامع ایجاد شود. باید بگویم که همه حاضران در گفتگوها، چنین توصیفی از مذاکرات داشتند. 

خبرنگار دیگری در ادامه این نشست خبری پرسید: من اسکات پیترسون خبرنگار روزنامه "کریستین ساینس مانیتور" هستم. در گفتگوها چه چیزی بیش از همه شما را شگفت زده کرد؟ آیا مذاکرات همانطور که قرار بود پویا بود؟ در روزهای اخیر، چه چیزی بیش از همه شما را متعجب کرده است؟
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت: من و اعضای تیم ما تلاش می کنیم به صورتی بسیار متمرکز و با ذهنی روشن و جدی وارد مذاکرات شویم. ما نگاه کاری داریم. ما با آمادگی وارد مذاکرات می شویم و کارمان را انجام می دهیم. این سخن درست است که همه اعضای حاضر در گروه پنج بعلاوه یک، آمادگی های بسیار زیادی برای این مذاکرات انجام می دهند. ما تلاش می کنیم  با انتظارات خاصی وارد این گفتگوها نشویم بغیرازاینکه می کوشیم گام دیگری را در مسیر نیل به هدفمان برداریم تا اطمینان حاصل کنیم اعتماد جامعه بین المللی به این مسئله افزایش یابد که برنامه هسته ای ایران، ابعاد نظامی ندارد و ایران در تلاش نیست به تسلیحات هسته ای دست پیدا کند و به چنین تسلیحاتی دست نخواهد یافت. بنابراین، فکر نمی کنم عنصر شگفت زده شدن یا شگفت زده نشدن، در این گفتگوها واقعا مطرح باشد. آنچه باید بگویم این است که به نظرمن، همه ما خوشحال هستیم که فضای گفتگوها، جدی و کاری بود و نه اینکه تهاجمی و مناقشه ای باشد. همه طرفهای حاضر در گفتگوها با نیت جدی حاضر بودند و ما توانستیم گفتگوهای مفصل محتوایی دربراه مسائل بسیار سخت انجام بدهیم. با این اوصاف، فکر نمی کنم واژه شگفت زده یا بهت زده شدن، واژه خوبی باشد. ما از فضای جدی و رویکرد کاری و عمق و جدیت بحثها راضی بودیم. 

خبرنگار دیگری در ادامه پرسید: من لوئیس چاربونو خبرنگار رویترز هستم. مقامات ایرانی در برخی اظهارنظرهای علنی خود گفته اند که فناوری موشکهای بالستیک موضوعی برای گفتگو نیست و آنها این نکته را به صراحت بیان کرده اند. آنها در سخنان خود به نوعی می گویند آمریکا و دیگر کشورهای حاضر در گروه پنج بعلاوه یک، تسلیم این نگرش ایران شده اند. آیا این سخن درست است یا خیر؟ یا اینکه مقامات ایران، این سخنان را برای مصرف داخلی بیان می کنند ؟ اگر ممکن است در این خصوص توضیح بدهید. درضمن، خانم اشتون گفتند که برنامه زمانی برای چهار ماه است اما شما از شش ماه سخن می گویید. آیا تلاشی در جریان است که این روند تسریع شود ؟
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت..اجازه بدهید ابتدا پاسخ بخش دوم سوال را بدهیم. منظورمن از شش ماه از زمان امضای طرح مشترک اقدام (توافق ژنو) بوده است. آنچه درواقع تاریخهای مشخص تعیین شده است برای چهار ماه آینده است. درواقع ما در تلاش هستیم انرژی خود را متمرکز کنیم. علت آنکه ما ماه اخیر از پنج ماه باقیمانده در شش ماه را مشخص نکردیم (تاریخی برای اقدامات تعیین نکردیم) این است که واقعا نمی دانیم چه شدت عملی برای کارها در ماه آخر لازم است. به نظرمن، انجام کار در این ماه، مستلزم کار بیشتری خواهد بود زیرا در هرمذاکراتی،  وقتی مذاکرات به پایان خودش نزدیک می شود، کارها معمولا بسیار فشرده می شود. کسانی از جمع شما که (به هنگام امضای توافق ژنو) در ژنو حضور داشتند کل شب را با ما گذراندند تا درنهایت توافق اعلام شد. بنابراین شما می دانید که سیر امور به چه صورت است. گفتگوهای آن مقطع ساعت پنج صبح پایان یافت. ما می‌کوشیم یک بار دیگر همان رفتار را با شما داشته باشیم (خنده حضار). آن ماجرا بویژه برای خود من و جان کری وزیر امورخارجه آمریکا، خاص بود. درباره سوال اول هم  باید بگویم که من درباره هیچ مسئله خاصی صحبت نخواهم کرد. آنچه می گویم همان نکته تکراری است که برای شما تکرار می کنم. ما در این گفتگوها درباره همه مسائل نگران کننده بحث کردیم و در آینده نیز بحث خواهیم کرد و همه مسائلی که به نوعی در توافق ژنو به آن اشاره شده است؛ روی میز قرار دارد. طرح مشترک اقدام(توافق ژنو) عناصر توافق جامع را تبیین کرده است. این طرح درباره همه دغدغه هایی صحبت می کند که باید به آن پرداخته شود. این توافق درباره قطعنامه های شورای امنیت سازمان ملل متحد صحبت می کند که باید به آن پرداخته شود. این توافق درباره حصول اطمینان از این مسئله صحبت می کند که بدانیم برنامه هسته ای ایران کاملا صلح آمیز است. اما همانطور که گفتم هیچ چیز مورد توافق نخواهد بود تاوقتی همه چیز موردتوافق باشد. این دیدگاهی است که مطرح است و باید مدنظر داشته باشید. 

خبرنگار دیگری پرسید: "لورا روزن" خبرنگار المانیور هستم. آیا ممکن است برخی از تاریخهای موردتوافق را برای مرحله بعدی بدانیم تا اگر قرار شد با شما باشیم و درنتیجه آن، تعطیلات با خانواده یا مسائل دیگر را از دست بدهیم ، بدانیم چه کار کنیم ؟ سوال دیگر اینکه، در ایران نیز هنوز شعار مرگ بر آمریکا سرداده می شود و پوسترهایی علیه اوباما که نشان  از  ناراحتی شدید ایرانی ها است. آیا در مذاکرات درباره این مسئله نیز صحبت شد که شدت لفاظی‌های دو طرف کاهش یابد؟ 

مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت:  درباره تاریخهای مشخص شده ، شما را به مسئول سیاست خارجی اتحادیه اروپا ارجاع می دهم که هماهنگ کننده این گفتگوها است. در این خصوص شما را به مایکل مان(سخنگوی اشتون ) یا هلگا اشمید (معاون اشتون) ارجاع می دهم. نکته دوم اینکه ، امیدوارم آنها تاریخ ها را با شما درمیان بگذارند زیرا با شما اتفاق نظر دارم که باید بتوانیم برای کارهایمان برنامه ریزی کنیم.   باید بگویم که تاریخها همیشه مشمول تغییر می شوند و این کار به الزامات مذاکرات بستگی دارد. بنابراین حتی اگر مسئول اروپایی تاریخها را به شما بگوید، این تاریخ فقط راهنما است و نه اینکه تاریخی قطعی برای برنامه ریزی ها باشد.  درباره نکته دیگر آنکه، سخن شما کاملا درست است که همه کشورهای حاضر در این مذاکرات، مخاطبان داخلی خود   و شرکای خودشان را دارند و دیدگاهها و نگرشهای خودشان را دارند و مطالبی را می گویند که طرف مقابل دوست ندارد. در آینده نیز همین اتفاق رخ خواهد داد. آنچه درباره آن اتفاق نظر داریم این است که بکوشیم درباره تاثیر این سخنان بر مذاکرات، اندیشه کنیم و تاجایی که می توانیم این کار را انجام بدهیم. البته همواره نمی توانیم اینگونه باشیم زیرا برخی مواقع لازم است حرفهایی بیان شود. به هرحال، ما تلاش خواهیم کرد اندیشه کنیم. من مطالبی بیان خواهم کرد. اعضای دولت در کنگره شهادت خواهند داد و مصاحبه های علنی خواهند داشت. رئیس جمهور آمریکا نیز به صورت مرتب در این زمینه سخن خواهد گفت . وزیر امورخارجه آمریکا نیز به صورت مرتب در این زمینه صحبت خواهد کرد. البته مسائلی نگران کننده وجود دارد که همچنان به قوت خود باقی خواهد ماند. 

خبرنگار دیگری پرسید: من باراک راوید(احتمالا خبرنگار هآرتص)  هستم. بنیامین نتانیاهو نخست وزیر اسرائیل در چند روز اخیر چندبار گفته است که هرگونه توافق جامع بین ایران و گروه پنج بعلاوه یک باید دربرگیرنده به صفر رساندن غنی سازی در ایران و به صفر رسیدن سانتریفیوژهای ایران باشد و باید فلان بخش از برنامه هسته ای ایران به صفر برسد. آیا فکر می کنید این موضع اصلا سازنده است ؟ (خنده حضار)
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت.. من معتقدم روسای جمهور و نخست وزیران همه کشورهای جهان می توانند درباره مطالبی سخن بگویند که به باور آنها، الزامات امنیتی برای کشور خودشان است. من به سخنان مقامات کشورهایی احترام می گذارم که به درستی منتخب باشند و روسای جمهور یا نخست وزیرانی باشند که از طریق دموکراتیک انتخاب شده باشند و مطالبی درباره امنیت کشورشان بیان کنند یا اینکه چه چیز سبب تامین امنیت کشورشان می‌شود. این سخن به معنای آن نیست که هرگاه مسئله ای بین المللی وجود داشته باشد، آمریکا همواره با نگران کننده بودن آن موافق خواهد بود. به هرحال، ممکن است که به نظرات متحدان و شرکایمان در جهان گوش کنیم و با آنها مشورت کنیم. همانطور که در رسانه ها شنیده اید هیئتهایی از آمریکا به عربستان سعودی و اسرائیل می روند تا گفتگوهای دوجانبه انجام بدهند و با کشورهای عضو شورای همکاریهای خلیج فارس به رایزنی می پردازند. این اقدامات بخشی از رایزنی هایی است که ما با شرکاء و متحدانمان در سراسر جهان انجام می دهیم. ما با مقامات شرکای دیگری در سراسر جهان تماس تلفنی برقرار می کنیم و به صورت مرتب با آنها قبل و بعد از این مذاکرات به رایزنی می پردازیم. ما به صورت مرتب با اعضای کنگره آمریکا نیز تماس تلفنی داریم و این کار را از همین امروز شروع می کنیم تا خلاصه مطالب را با آنها درمیان بگذاریم. درعین حال، وقتی تیم مذاکره کننده ما به واشنگتن بازگردد، خلاصه مطالب را به صورتی مناسب بیان خواهیم کرد. 

خبرنگار دیگری پرسید: من "مایکل آدلر" هستم. شما در مذاکرات درباره مسائل مختلفی صحبت می کنید. شما در این گفتگوها درباره مسائلی که ممکن است خط قرمز لحاظ شود ازقبیل سانتریفیوژهای ایران و امثال آن، تا چه اندازه انعطاف پذیر هستید؟ آیا شما حاضر هستید در بسته و توافق نهایی، در برخی از حوزه‌ها امتیاز بیشتری بدهید و در برخی از حوزه ها امتیاز کمتری بدهید تا اینکه بتوانید به توافقی دست پیدا کنید که شاید برای همه قابل قبول نباشد اما احتمالا بسته ای قابل عرضه باشد؟
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت: من نمی خواهم در ملاء عام در این خصوص صحبت کنم. کاملا روشن است که ما مذاکرات را  انجام می دهیم و مذاکرات نیز هدف دارد. هدف ما این است که اطمینان حاصل کنیم ایران نتواند به تسلیحات هسته ای دست پیداکند و جامعه بین المللی این اطمینان خاطر را داشته باشد که برنامه هسته ای ایران کاملا صلح آمیز است. این مسئله، استاندارد مدنظر ما برای هر توافقی است. هدف ما نیز همین است که باید در هر توافقی محقق شود. ما از هر مشورتی که دریافت کنیم استقبال می کنیم. افرادی از خطوط قرمز مختلف صحبت می کنند. اما هدف این است که چه مسئله ای در پایان مهم است. همانطور که رئیس جمهور آمریکا گفته، هدف این است که اطمینان حاصل شود برنامه هسته ای ایران کاملا صلح آمیز باشد. معیار ارزیابی توافق نهایی همین مسئله است. 

خبرنگار دیگری پرسید: من از یکی از رسانه های اسرائیلی هستم. چه مسئله‌ای سبب خواهد شد نگرانی‌های اسرائیل در این زمینه از بین برود.
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت.. شما باید این سوال را از مقامات اسرائیلی بپرسید. من نمی‌خواهم ازجانب آنها صحبت کنم.  

خبرنگار دیگری در ادامه پرسید.. بی اعتمادی زیادی بین ایران و غرب یعنی ایران و برخی از کشورهای غربی و درعین حال بین ایران و برخی از همسایگانش وجود دارد. آیا از زمان توافق ژنو، نوعی اعتماد بین ایران و برخی از کشورهای عضو گروه پنج بعلاوه یک بوجود آمده است.
مقام بلندپایه آمریکایی در پاسخ گفت: به نکته مهمی اشاره کردید. رئس جمهور اوباما در سخنان خودش گفته است بیش از سی سال بی اعتمادی بین دو کشور وجود دارد. نمی توان این بی اعتمادی را در یک روز یا یک هفته یا یک ماه یا حتی چند ماه ترمیم کرد. از زمان نشست مجمع عمومی سازمان ملل متحد نیز همین نگرش وجود داشته است. دولت جدید ایران نیز همین رویکرد را دارد. راه بسیار طولانی پیش روی ما است که باید پیموده شود. بنابراین، ما این مذاکرات را براساس راستی آزمایی سخنان با اقدامات عینی و شفاف سازی پیش می بریم. ما برای اعتمادسازی بین کشورها، راه طولانی پیش روی داریم که باید بپیماییم. صورت دادن اقدامات و پایبندی به تعهدات سودمند است. این مسئله برای همه ما مصداق دارد. بار دیگر می گویم که آنچه فعلا بر آن تمرکز داریم ، اقدامات خاص و مشخص برای برنامه مذاکرات است.

خبرنگار بی بی سی عربی پرسید: آیا شما می توانید تائید کنید که دو طرف درباره دستور کار مشترکی به توافق رسیده اند و آیا موردی هست که طرف آمریکایی یا ایرانی می خواستند لحاظ شود اما با آن مخالفت شده است؟
مقام ارشد دولت آمریکا: اشتون و ظریف گفتند جدول زمانی برای دیدارهایی که طی چهارماه اینده انجام می شود مشخص شده است. ما چارچوبی برای ادامه بررسی ها و مشورت هایمان داریم. ما همه زمینه هایی را که باید به آنها رسیدگی شود می شناسیم. از دیدگاه ما همه این موارد به نوعی در طرح اقدام مشترک پوشش داده شده است و اکنون می خواهیم که کار را آغاز کنیم."

رئیس جلسه: متشکرم. 


انتهای پیام/
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.