باشگاه خبرنگاران – طاهره صفارزاده، شاعر، پژوهشگر و مترجم ايراني قرآن در 27 آبان 1315 در سيرجان استان كرمان زاده شد در 6 سالگي تجويد، قرائت و حفظ قرآن در مكتب محل آموخت تحصيلات ابتدايي و متوسطه را در كرمان گذراند.
صفارزاده نخستين شعرش را در سن 13 سالگي سرود «ديوان جامي» را به عنوان اولين جايزه شعر به پيشنهاد باستاني پاريزي در سال چهارم دبيرستان از سوي رئيس آموزش و پرورش استان به صفارزاده اهدا شده شهرست صفارزاده در ميان مردم ايران به دليل شعر «كودك قرن» اوست.
وي در رشته زبان و ادبيات انگليسي ليساس گرفت مدتي به عنوان مترجم متون فني، در شركت نفت كاركرد و به دليل سخنرانياش در اردوي تابستاني فرزندان كارگران مجبور به ترك كار شد پس از آن براي ادامه تحصيل به انگلستان و سپس آمريكا رفت.
صفارزاده پس از مراجعت به ايران به دليل فعاليتهاي سياسياش در خارج از كشور مشكلاتي براي استخدام داشت ليكن به دليل گذراندن واحدهاي زياد ترجمه در دوران تحصيل و كمبود استاد ترجمه براي رشتههاي زبان خارجي در سال 1349 با استخدام وي در دانشگاه ملي (شهيد بهشتي) موافقت شد.
صفارزاده پايهگذار آموزش ترجمه به عنوان يك علم و برگزار كننده نخستين نقد علمي ترجمه در دانشگاههاي ايران محسوب ميشود در زمينه شعر و شاعري نيز به دليل مطالعات و تحقيقات ادبي به معرفي زبان و سبك جديدي از شعر با عنوان شعر طنين توفيق يافت.
شعرهاي طاهره صفارزاده در آغاز بسيار بحث برانگيز شد زيرا شعر مقاومت و طنز سياسي مورد پسند حكومت نبود در سال 1355 به اتهام سرودن شعر مقاومت ديني از دانشگاه اخراج شد.
در دوران خانهنشيني تمام وقت خود را صرف خواندن تفسير و مطالعات قرآني كرد در آغاز نهضت اسلامي به كمك نويسندگان سرشناس و متعهد مسلمان به تاسيس مركزي به نام «كانون فرهنگي نهضت اسلامي» اقدام كرد.
در مدت مسووليت وي در «كانون فرهنگي نهضت اسلامي» حدود 300 هنرجو در رشتههاي سينما، عكاسي، تئاتر، نقاشي، گرافيك، شعر و داستان در آن مركز پرورش يافتند كه بعد كه از دستاندركاران و مسوولان فرهنگي انقلاب شدند.
پس از انقلاب از سوي همكاران خود در دانشگاه شهيد بهشتي به عنوان رئيس دانشگاه و دانشكده ادبيات انتخاب شد صفارزاده در ماه مارس 2006 همزمان با برپايي جشن روز جهاني زن، از سوي سازمان نويسندگان آفريقا و آسيا به عنوان زن مبارز، نخبه و دانشمند مسلمان برگزيده شد.
وي در 4 آبانماه 1387 پس از تحمل بيماري درگذشت از آثار صفارزاده ميتوان به «رهگذر مهتاب»، «چتر سرخ» (به زبان انگليسي)، «طنين در دلتا»، «سدو بازوان»، «سفر پنجم»، «حركت و ديروز»، «تبعيت با بيداري»، «مردان منحني» و «ديدار با صبح» اشاره كرد.
انتهاي پيام/