سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

ابراهیم حسن بیگی:

ترجمه انگلیسی"قدیس" به زودی به بازار نشر خواهد آمد

نویسنده بزرگ کشورمان ضمن اشاره به چاپ دوم کتاب "قدیس" از ارائه ترجمه انگلیسی آن به زودی به بازار نشر خبر داد.

"ابراهیم حسن بیگی" نویسنده کتاب "قدیس" در گفتگو با خبرنگار حوزه ادبیات باشگاه خبرنگاران، با اعلام خبر از چاپ دوم این کتاب و همچنین ترجمه انگلیسی کتاب "قدیس" گفت: در سال 1386 بعد از اینکه رمان "محمد" را نوشتم تصمیم گرفتم که رمانی را در رابطه با زندگانی حضرت علی(ع)" ارائه دهم و از آنجا که زندگانی "حضرت علی(ع) بسیار پر فراز و نشیب بود فقط 5 سال اول زندگی ایشان را مبنای کار قرار دادم.
وی ادامه داد: در این داستان سعی کردم که تنها به جنبه تاریخ اکتفا نکنم و طرح داستان را براساس شخصیت یک کشیش روسی که علاقمند به بدست آوردن کتابهای نسخ خطی بعد از فروپاشی شوروی است نوشته ام.
"حسن بیگی" افزود: در این داستان تهمیداتی فراهم می شود که کشیش علاقمند به شناخت بیشتر حضرت علی(ع) می شود و در این راستا اطلاعات خوبی بدست می آورد.
نویسنده کتاب "قدیس" با اشاره به ترجمه انگلیسی این اثر افزود: پس از استقبالی که از این کتاب صورت گرفت تصمیم گرفته شد تا ترجمه انگلیسی آن نیز صورت گیرد و به این صورت بود که سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به انجام این ترجمه انگلیسی توسط "شقایق قندهاری" مترجم آن پرداخت.
وی اضافه کرد: این کتاب در حال حاضر در حال ویرایش است و به زودی از سوی انتشارات "شمع و مهر" به جرگه آثار ادبی خواهد پیوست./ص
برچسب ها: ادبیات ، کتاب ، نشر
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.