هادي مرزبان كارگردان تئاتر در گفتگو با
خبرنگار باشگاه خبرنگاران درباره نگاه اساتيد دانشگاهي به متون نمايشنامهاي ايراني گفت: اساتيد به متون ايراني با ديد تحقير آميز نگاه ميكنند و آثار خارجي را بهتر از آثار ايراني ميبينند كه اين نوع نگاه بر هنر جويان اين حوزهها تاثير ميگذارد.
وي با بيان اينكه فرم تئاتر ايران بر گرفته از تئاتر غرب است، افزود: تئاتر ايران وام دار تئاتر غرب است. نقش نمايشنامه نويسان غربي در تئاتر بسيار پر رنگ است اما اين دليل نميشود نويسندگان خوب ايراني را فراموش كنيم.
كارگردان نمايش "موميا" گفت: بايد با تكيه به تكنيكهاي تئاتر غربي از منابع و متون فاخر ايراني استفاده كنيم.
مرزبان ادامه داد: متاسفانه در دانشگاههاي ما به آثار بومي و محلي پرداخته نميشود و با ديد حقيرانه به آنها نگريسته ميشود.
وي با اشاره به اينكه مردم با مسائل ايراني ارتباط نزديكتري دارند، گفت: تئاتر ما بايد حرفي براي گفتن داشته باشد و اين وظيفه هنرمند ايراني است كه دغدغههاي ايراني را به نمايش بگذارد.
اين كارگردان تئاتر با تجربه چهل ساله در اين حوزه گفت: دغدغه يك ايراني با يك غربي متفاوت است كه اين دغدغهها در نمايش نامههاي غربي ديده نميشود.
مرزبان با تاكيد بر دسترسي راحت كارگردانان به آثار غربي گفت: تئاتر فرهنگي و متون غربي كار را براي كارگردانان ايراني راحت كرده است اما مهم اين است كه نمايشنامهها با فرهنگ ايراني منطبق باشند.
وي افزود: متاسفانه به تدريج تئاتر هويت و شناسنامه خود را از دست ميدهد در حالي كه تئاتر ايراني هويت و شناسنامه خاص خود را دارد بايد از تئاتر غرب استفاده شود نه تقليد كوركورانه.
وي در پايان عنوان كرد: ما نويسندگان منابع فاخري داريم كه هر كدام از آنها ميتواند به بهترين شكل به نمايش درآيند./ي2