سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

«سیاه و کبود» با ترجمه ی طاهره صدیقیان منتشر شد

«سیاه و کبود» عنوان اثری از «آنا کوئیندلن»؛ نویسنده ی آمریکایی است که انتشارات روشنگران به تازگی آن را با ترجمه ای از «طاهره صدیقیان» به بازار کتاب عرضه کرده است.

به گزارش باشگاه خبرنگاران از «سیاه و کبود» در قالب داستانی اجتماعی-خانوادگی، قصه ی زنی را روایت می کند که از طرف شوهر خود ( در مقام رئیس پلیس شهر) مورد خشونت های خانگی قرار می گیرد. زن در نقطه ای که خود را در مرز نابودی می بیند، تصمیم می گیرد به همراه فرزندش خانه را ترک کند اما با این اقدام، تمام حقوق قانونی خود را از دست داده و اینجاست که قانون در مقابل او قد علم می کند!
از خصوصیات قابل توجه در نحوه ی نگارش این داستان می توان به شکست زمان در بطن اتفاقات به هم پیوسته ای اشاره داشت که درنهایت منجر به«پیوند زمانی» می شود. پیوند گذشته ی قهرمان داستان (بعنوان بستر تولد خاطرات زندگی مشترک) با زمان حال که به ساخت هویت جدیدی از وی انجامیده است.
نویسنده با توصیف جذاب، روان و البته پیچیده در بازگو کردن داستان، به خوبی توانسته مخاطب را در دایره ی زمانی متفاوت قرار بدهد./م  
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.