غلامعلي افشاريه، مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما با اشاره به اين مطلب كه به زودي پيشكسوتان به كنار خواهند رفت در گفتگو به خبرنگار حوزه تلويزيون باشگاه خبرنگاران گفت: اكنون زمانه و دوره حاضر براي جوانهاست و ما پيشكسوتان بايد باوران شود كه آينده دوبلاژ به دست آنان خواهد بود.
وي با توجه به نقدهاي اخير و تند برخي از افراد عرصه دوبله تصريح كرد: عزيزاني كه نقدهاي تندي را در خصوص وضعيت جوانان دوبله دارند بدانند كه خود تا ابد در اين عرصه نخواهند ماند و بالاخره بايد نسل جوان ميدان را در دست گيرد.
افشاريه با بيان اين مطلب كه جوانان مستعد در هنر دوبله بسيارند، اظهار داشت: از 20 سال گذشته تا به امروز و در شرايط سخت پركاري و به خصوص شب عيد، كار در دست جوانان بوده و كساني كه ميگويند فقط 10 نفر در اين عرصه خوبند، سخت در اشتباه هستند.
اين مدير دوبلاژ آثار ماندگار والت ديزني، ادامه داد: اكنون اگر 4 نفر از همكسوتان من از 9 صبح تا 1 شب مشغول به كار شوند بعد از آن چند روز نياز به استراحت دارند.
افشاريه افزود: بيش از نيم قرن از فعاليت من در اين عرصه ميگذرد و هميشه سعي كردم آموخته هاي خود را در اختيار آنان قرار دهم.
وي با بيان اين مطلب كه اكنون بار سنگين دوبلاژ برعهده جوانان است، تصريح كرد: عده اي از دوبلورهاي جوان به گفتن رل هاي كوچك و عده اي ديگر به صداپيشكي شخصيت هاي اول، دوم و سوم در يك فيلم ميپردازند تا يك اثر با دوبله خوب به روي آنتن رود.
وي ابراز داشت: بچه هاي من دوست نداشتند در اين حرفه بيايند، ولي تمامي جوانان دوبله را مانند فرزندان خود دوست داشتند و آفرين به اين همه پويايي و تلاش ميگويم.
وي با اشاره به ورود جوانان علاقمند به هنر دوبله، اظهار داشت: افراد مدعي، بايد دركنار داشتن صداي مناسب بعد از گذراندن تست هاي دوبله و كلاس هاي آموزشي وارد اين حرفه شوند و بعد از اشتغال به كار در صورت عدم توانايي با اين حرفه خداحافظي كرده و راه را براي ديگر عزيزان باز كنند.
وي خاطرنشان كرد: ما پيشكسوتان به زودي كنار خواهيم رفت ولي در كنار جوانان براي ارائه تجربيات خود خواهيم ماند./ي2