سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

والي زاده:

دوبلاژ،پولي براي جوانان ندارد

جوانان علاقمند به هنر دوبله،بدانند كه اين حرفه آينده آنان را به لحاظ مالي تامين نمي كند.

منوچهر والي زاده مدير دوبلاژ پيشكسوت سيما، خطاب به جوانان علاقمند به هنر دوبله،در گفتگو با خبرنگار حوزه دوبلاژ باشگاه خبرنگاران گفت:ورود به عرصه دوبله بايد كار دوم جوانان علاقمند باشد و متاسفانه اين حرفه هم از لحاظ مالي و هم برخوداري از آينده اي آسوده نمي تواند ،پاسخگوي نيازهاي آنان باشد.
وي افزود:با توجه به ورود بسيار كم فيلم هاي خارجي،گويندگان فعلي و پيشكسوتان بيشتر اوقات در منزل به سر مي برند.
اين دوبلور اظهار داشت:معتقدم هر صدايي مناسب دوبله است؛ولي ديگر شرايط مانند گذشته نبوده و من پيشكسوت نيز به ندرت دعوت به كار مي شوم.
والي زاده ضمن ابراز تاسف از اينكه جوانان حرف هاي پيشكسوتان اين حرفه را باور ندارند،افزود:جوانها با ديدن و شنيدن صداهاي ما مي خواهند مثل ما شوند،اما توصيه مي كنم به دليل مشكلات مالي وارد دوبلاژ نشوند.
وي ادامه داد:من عاشقانه جوانان را دوست داشته و دلم مي خواهد به دليل شهرت و علاقه به افراد مشهور و عدم شناخت كافي،وارد اين حرفه نشوند.
والي زاده افزود:بسياري از جوانان بعد از گذشت 15 سال فعاليت در دوبله،قادر به گفتن يك جمله نيستند و به تازگي همه آنها علاقمند به رسيدن به مقام مدير دوبلاژي اند.
وي خاطرنشان كرد:پيشكسوتان اين حرفه به دنيايي مشكل مواجه اند و من اميدوارم جوانان علاقمند با هوشياري و دقت به توصيه هاي ما وارد اين حرفه شوند./ه

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.