سایر زبان ها

صفحه نخست

سیاسی

بین‌الملل

ورزشی

اجتماعی

اقتصادی

فرهنگی هنری

علمی پزشکی

فیلم و صوت

عکس

استان ها

شهروند خبرنگار

وب‌گردی

سایر بخش‌ها

شبکه سحر نوروز ایرانی را به مخاطبان جهانی خود معرفی می کند

شبکه جهانی سحر در ايام آغازین و بهار سال 91 شمسی، تهیه و پخش برنامه های اجتماعی، متنوع و شادی را با هدف معرفی نوروز ایرانی به مخاطبان انگلیسی، فرانسوی، اردو، آذری، بوسنیایی و کردزبان خود تدارک دیده است.

به گزارش باشگاه خبرنگاران و به نقل از روابط عمومی این شبکه بین المللی، سیماهای شش گانه این شبکه که از طریق دو کانال 1 و 2 سحر، هریک در ساعاتی از شبانه روز به پخش برنامه برای بینندگان خود می پردازند، برهمین اساس با پخش برنامه های تفریحی و سرگرمی، آموزشی و تربیتی میهان خانه های مخاطبان خود در مناطق مختلف جهان خواهند شد،

* سیمای انگلیسی

سیمای انگلیسی با پخش سه قسمت از برنامه زنده و مستقیم "افق " و دوبله مستند "رازهای ایران زمین"، مستند "ماسوله"، مستند "کندوان" و نیز گزارش های ویژه ارسالی از دفتر لندن در ایام نوروز از آنتن کانال 2 شبکه جهانی سحر به خانه های مخاطبان انگلیسی زبان خواهد رفت.

برنامه "افق" با پخش گزارش های نوروزی، ارتباط تلفنی با کارشناسان در زمینه آیین های نوروز و پخش سرودها و نماهنگ های عیدانه، به فصل بهار و نوروز و آیین ها و سنت های آن خواهد پرداخت. این برنامه به تهیه کنندگی حسین خروجی در سه قسمت 35 دقیقه ای ساعت 01:00 بامداد بیست و هفتم اسفندماه سال جاری و پنجم و دوازدهم فروردین سال 91 ، و تکرار آن در رروزبعد ساعت 4:20 بامداد بیست و هشتم اسفندماه سال جاری و ششم و سیزدهم فروردین سال 91 پخش وتکرار خواهد شد.

بهار و زیبایی خیره کننده سرزمین کهن و اعجاب انگیز ایران دراین فصل بهانه ای شده تا سیمای انگلیسی، پخش مستندهایی در زمینه جاذبه های گردشگری ایران را نیز دراین ایام در دستور کار خود قرار دهد. به همین مناسبت دوبله مستند "رازهای ایران زمین" با مدیریت دوبله شهرزاد خانی پور در 9 قسمت 30 دقیقه ای بامداد شنبه ها ساعت 3:00 و تکرار آن چهارشنبه ها درهمان ساعت (به وقت تهران) پخش خواهد شد.

این مستند که با ترجمه محسن محسن زاده به زبان انگلیسی برگردانده شده است، با بخش های مختلفی چون: قلعه الموت، دیلمیان، گنبد سلطانیه، طوفان نوح، راه بی غبار، به زیبایی‌های ایران می‌پردازد.

در مستند 20 دقیقه ای "ماسوله" نیز که روز دوشنبه هفتم و تکرار آن روز جمعه یازدهم فروردین پخش خواهد شد، فرهنگ ها، رسوم و زیبایی های این شهر توریستی، باستانی و تاریخی نشان داده خواهد شد.

همچنین مستند "کندوان"، جاذبه های گردشگری و معماری روستای کندوان و زیبای های این روستای صخره ای را به مدت 20 دقیقه برای مخاطبان انگلیسی زبان به نمایش خواهد گذاشت.

این مستند بینندگان سیمای انگلیسی را به دیدار کندوان؛ یکی از روستاهای استان آذربایجان شرقی که در دهستان سهند بخش مرکزی شهرستان اسکو واقع شده‌، دارای جاذبه‌های گردشگری فراوان بود. و شهرت جهانی آن به‌دلیل خانه‌های کندوی عسل مانند تراشیده در دل کوه آن است، می برد.

* سیمای آذری

برنامه " آئینه زندگی" ، مستند " موغام" ، برنامه زنده کودک " غنچه ها"، " ویژه برنامه نوروزی"، و دوبله مجموعه تلویزیونی "به کجا چنین شتابان " از جمله برنامه هایی هستند که در ایام نوروز 91 برای مخاطبان آذری زبان پخش خواهد شد.

برنامه " آئینه زندگی " سیمای آذری که در طول سال به عنوان مجله تلویزیونی ویژه خانواده های آذری زبان پخش روزانه دارد، ایام نوروز 91 رنگ و بوی عیدانه به خود خواهد گرفت.

" آئینه زندگی" ضمن پرداختن به موضوعات عید باستانی نوروز ایرانی و آیین ها و سنت های ایرانیان در این ایام، به صورت زنده با تلفیقی از بخش های تولیدی از پیش ضبط شده و با بهره مندی از آیتم های متنوع و گوناگونی چون آموزش آشپزی، آموزش هنرهای دستی و آموزش پرورش گل و گیاه آپارتمانی در کنار مباحث کارشناسی که مورد نیاز عموم خانواده ها است می کوشد تا ساعاتی مفید و مفرح را در روزهای آغازین سال نو برای خانواده های آذری مخاطب شبکه جهانی سحر رقم بزند.

 

اعظم یوسفی تهیه کننده این برنامه و گروهش، در 13 برنامه 60 دقیقه ای ویژه نوروز "آئینه زندگی" ، با دعوت از هنرمندان ایرانی آذری زبان، ارتباط زنده با مراکز استانی آذری نشین ایران، پخش برنامه های زنده موسیقی آذری و بخش های متنوع و جذاب دیگر، نوروز؛ آیین مشترک مردمان دو کشور ایران و جمهوری آذربایجان را خاطره انگیز خواهند کرد.

این برنامه به وقت تهران، درحدفاصل ساعات 00/17 الی 00/18 (به وقت تهران ) از کانال 1 شبکه سحر پخش می شود.

مجموعه مستند " موغام" به تهیه کنندگی و کارگردانی غلامرضا صیامی زاده که به بررسی موسیقی مقامی ایران و تاثیرات آن بر روی موسیقی مقامی آذربایجان می پردازد، در 13 قسمت 25 دقیقه ای هرروز از ساعت 13:05 الی 13:30 (به وقت تهران) پخش خواهد شد.

در این برنامه که بخش هایی از آن در ایران و بخش هایی در جمهوری آذربایجان و شهر باکو تصویربرداری شده است، طی مصاحبه و گفت و گو با کارشناسان، صاحب نظران و اساتید عرصه موسیقی ایران و آذربایجان در رابطه با موسیقی مقامی در هر یک از این دو کشور و اجرای قطعاتی از موسیقی ایرانی و آذربایجانی در دستگاه هایی چون چهارگاه، شور، سه گاه، راست پنج گاه و... و مقایسه آنها با یکدیگر همچنین بررسی تاریخچه و منشاء موسیقی مقامی ایران از زمان خسروپرویز و بسط و گسترش آن در شبه قاره هند و آسیای میانه و تاثیرات آن بر این منطقه و... در قالب نریشن تصویر، ریشه و خاستگاه این نوع موسیقی به صورت دقیق و موشکافانه مورد تحلیل و بررسی قرار می گیرد.

برنامه کودک "غنچه لر" ( غنجه ها) به تهیه کنندگی داود اکبری نیز درایام نوروز به موضوعاتی چون: سفره هفت سین، دید و بازدید، پیداکردن دوستان جدید، کتاب و کتاب خوانی و سیزده بدر و روز طبیعت خواهد پرداخت.

"غنچه لر" هرروز با یک نمایش مبتنی بر مضامین آموزشی و تربیتی با حضور دو کاراکتر عروسکی شاد و شیرین به نام های "عطا" و" وفا" از ساعت 15:00 الی 16:00 ( به وقت تهران) کودکان آذری زبان بیننده شبکه سحر را پای تلویزیون خواهد نشاند.

" ویژه برنامه نوروزی" که به مراسم نوروز در کشورهای آسیای میانه مثل آذربایجان، تاجکستان، ازبکستان و افغانستان می پردازد، برنامه دیگری است به تهیه کنندگی غلامرضا صیامی زاده که در 6 قسمت 30 دقیقه ای از اول فروردین ساعت 19:00 الی 19:30 ( به وقت تهران) پخش خواهد شد.

سیمای آذری شبکه سحر، نوروز 91، دوبله آذری مجموعه تلویزیونی "به کجا چنین شتابان" را نیز تقدیم تماشاگران خود در جمهوری آذربایجان می کند.

مراحل دوبله آذری "به کجا چنین شتابان" با مدیریت دوبلاژ جعفر رضایی، ترجمه تایماز بگلو، ویراستاری توسط رُفعت مراداف و صدابرداری طاهر اجدادی به انجام رسیده است.


با همراهی گروه دوبلاژ، از تیرماه سال 90 کاردوبله سریال "به کجا چنین شتابان" آغاز شده و شهریورماه امسال تحویل سیمای آذری شبکه سحر داده شده است.

این سریال در ایام نوروز، هرروز از ساعت 19:30 الی 20:20 ( به وقت تهران) روی آنتن شبکه سحر خواهد بود.

افروز ظهیر( بهار و پسرهاتف)، ونوس محسن زاده( کتایون)، فاطمه خاکزاد( مادر)، مسعود رحیم پور( یونس)، کامران قربان ( داود)، منیژه شب خیز( همسر فریدون)، ندا سام ( مریم)، شهباز دولت نژاد( هاتف)، علی پوریان( دکتر)، محمد رضایی ( فریدون)، رامتین امن گستر(مرتضی)، کامیار شکیبایی( استاد دانشگاه)، فرناز مرام خواه( نسرین)، الادا انزابی نژاد ( همسردکتر) و جعفر رضایی، محمد چرختاب، نوسف نوعی، پانیز و آذین انزابی نژاد در این مجموعه به کار صدا پیشگی برداخته اند.

* سیمای کردی

سیمای کردی شبکه سحر نیز با عیدانه کردن فضای برنامه زنده "خانواده"، ارائه مجموعه برنامه "نوروزانه" و پخش دوبله کردی سریال موفق "پایتخت" هدایای نوروزی خود را تقدیم تماشاگران کردزبان شبکه سحر درآن سوی مرزهای ایران خواهد کرد.

"خانواده" ویژه نوروز در 13 برنامه 60 دقیقه ای به تهیه کنندگی شراره خرازیان هرروز ساعت 19:30 و تکرارآن روز بعد ساعت 10:30 (به وقت تهران) به موضوعات نوروز ایران خواهد پرداخت.

برنامه " خانواده" که جُنگ تلویزیونی روزانه سیمای کردی برای خانواده های مخاطب سحر است، درایام نوروز ضمن پرداختن به فرهنگ و آداب و رسوم نوروزی در مناطق کردنشین ایران، آئین ها، ادبیات و شیوه بزرگداشت روزهای طلیعه بهار درآئینه تصویر، گفت و گوی کارشناسی در زمینه های مرتبط، بخش های متنوع هنری، موسیقی کردی و... را در خود گنجانده است.

برنامه "نوروزانه"، نیز به تهیه کنندگی و کارگردانی یعقوب ملکی در قالب ترکیبی نمایشی ضمن دعوت از کارشناسان، به معرفی آداب و رسوم و فرهنگ و مسایل مربوط به نوروز در بین کردها می پردازد. نمایش های طنز در حوزه نوروز و پخش سرودها وله های مربوط به نوروز نیز از دیگرآیتم های این برنامه است.

برای این برنامه تصویربرداری را جعفر بزازپور، تدوین را جلال امیدوار و صدابردرای را شیرین امیدوار انجام داده اند و در 13 برنامه 30 دقیقه ای درایام نوروز 91 هر روز ساعت 21:30( به وقت تهران) پخش خواهد شد.

همچنین مخاطبان کردزبان درایام نوروز شاهد پخش دوبله کردی مجموعه تلویزیونی " پایتخت " با مدیریت دوبلاژ محمد فریدونی خواهندبود.

محمد فریدونی مدیر دوبلاژ "پایتخت" و گروه همکاران او از اول بهمن ماه کار دوبله را آغاز و نیمه بهمن به اتمام رسانده اند.

متون این سریال را قادر دادخواه و هیوا سرحدی طی 20 روز پیش از شروع دوبله، ترجمه کرده اند و فریدونی خود ویراستاری آنها را به عهده داشته است. صدابردار دوبله کردی این سریال نیز آرش امیدی پور بوده و تارا تاج بخش ( افکت و موسیقی) و هیوا امینی فرد (میکس و صداگذاری ) با او همکاری کرده اند.

همچنین به جای بازیگران "پایتخت"، در دوبله کردی این سریال نسرین حاتمی (هما)، شیلان رحمانی( گلرخ)، رضا حاج خسروی( نقی) هاشم شاه ویسی( پدرنقی)، نادر بابامیری( ارسطو) و نیز چنور کمندی، سحر برکند، سیران گلوارانی، فرشته اسحاقیان، علاءالدین باباشهابی، مسعود یوسفی، بنیامین احمدی و پرویز حبیبی ، ناصر قادری، پیام علوی از جمله هنرمندانی بوده اند که به صدا پیشگی پرداخته اند.

مجموعه تلویزیونی " پایتخت " به نویسندگی محسن تنابنده، کارگردانی سیروس مقدم و تهیه کنندگی الهام غفوری محصول شبکه یک سیما است. و ماجرای خانواده‌ای را روایت می‌کند که تصمیم می‌گیرند از علی‌آباد به تهران کوچ کنند و هنگام ورود به پایتخت با مشکلات زیادی مواجه می‌شوند.

این سریال در 15 قسمت 45 دقیقه ای ساعت 22:45 و تکرار آن روزبعد 09:05 ( به وقت تهران ) پخش خواهد شد.

* سیمای فرانسوی

سیمای فرانسوی شبکه سحر نیز با پخش برنامه تولیدی " مجله فرهنگی "، برنامه زنده "از تهران" و مجموعه برنامه " نوروز درایران" در این ایام، عید نوروز ایرانیان را به فرانسوی زبانان اروپا و آفریقا معرفی خواهد کرد.

" مجله فرهنگی" عنوان برنامه ای تولیدی است که به تهیه کنندگی محسن رفیعی پور با سه موضوع بهار، نوروز و آداب ایرانی، آئین هایی همچون روز طبیعت، دید و بازدیدهای عیدانه و... را در قالب گزارش های مردمی، دعوت از کارشناسان دررابطه با موضوع، گزارش پشت صحنه فیلم هایی که درایام نوروز در شبکه های مختلف پخش می شوند، به تصویر می کشد.

این برنامه مدت زمان در 25 دقیقه روزهای دوشنبه بیست و نهم اسفند 90، هفتم و پانزدهم فروردین 91 از ساعت 2:00 بامداد (به وقت تهران) به موضوع نوروز و مراسم آن می پردازد.

برنامه زنده "از تهران" به تهیه کنندگی علیرضا مهدوی نیز روزهای پنج شنبه سوم و دهم فروردین به وقت تهران ساعت 11:15 الی 11:55 با پخش گزارش های نوروزی به معرفی اماکن ایرانی، ترانه های نوروزی و آداب و سنن نوروز خواهد پرداخت.

" نوروز درایران" عنوان برنامه دیگری به تهیه کنندگی کبری ملیحی است که همراه با گزارش های متنوع وگفت و گوی کارشناس مجری به معرفی سنت های نوروزی خواهد نشست.

این برنامه از اول تا چهارم فروردین هرروز صبح ساعت 9:10 و تکرار آن همان شب 4:20 (به وقت تهران) از سیمای فرانسوی پخش خواهد شد.

 

* سیمای اردو

سیمای اردو نیز در ایام نورزو 91 با پخش دوبله اردوی سریال تلویزیونی "فاکتور 8 "و پخش مجموعه برنامه "نورزونامه" میهمان خانه های مخاطبان اردو زبان سحر درهند و پاکستان خواهد شد.

دوبله اردوی مجموعه تلویزیونی" فاکتور 8 " با مدیریت دوبلاژ امیرعلی زینلی از اول فروردین ساعت 16:45 به وقت تهران پخش خواهد شد.

فاكتور هشت» داستان دكتر مائده ایرانمنش با مدرك فوق تخصص خون و پزشك بیماران هموفیلی است كه عاشقانه برای بهبود بیمارانش كار می‌كند و به دلیل اینكه پسر6 ساله‌اش بیمار و ناقل همین بیماری است، با انگیزه بسیار، تحقیقات گسترده‌ای در زمینه تولید «فاكتور هشت» آغازكرده است. و...

مجموعه برنامه "نوروزنامه" به تهیه کنندگی شهباز زمان نیز سنت ها و آیین های نوروز درایران، سفره هفت سین، دیدو بازدیدها و مراسم سیزده بدر ایرانیان و ... را مورد بحث کارشناسی قرار می دهد.

"نورزونامه" در 6 برنامه 30 دقیقه ای از اول تا ششم فروردین روی آنتن کانال 2 شبکه جهانی سحر خواهد رفت.

* سیمای بوسنیایی

سیمای بوسنیایی با پخش دو قسمت 25 دقیقه ای از مجموعه مستند "دوراز وطن " به تهیه کنندگی زینب محموده شامگاه دوشنبه ساعت 23 و سه شنبه ساعت 12:40 میهمان خانه های مخاطبان بوسنیایی زبان خواهد بود.

این دو قسمت به " سفره هفت سین درکاخ سعدآباد" و " فلسفه نوروز درایران" اختصاص دارد.

مستند روایی "دور از وطن" به تهیه کنندگی زینب محموده، به سفارش سیمای بوسنیایی این شبکه بین المللی تهیه شده و می کوشد تا مخاطبان بوسنیایی را با ایران و فرهنگ و هنر این کشور اسلامی آشنا سازد.

مخاطبان بوسنیایی زبان از طریق این مجموعه مستند با شخصیت های صاحب نام علمی و ادبی ایران همچون ابن سینا، مولانا، سعدی و...، اماکن تاریخی و مذهبی ایران زمین، فرهنگ و آداب و سنن ملی-میهنی ایرانیان همچون جشن باستانی نوروز، مراسم گلاب گیری، مراسم عروسی به شیوه محلی ایل قشقایی و... آشنا می شوند. ضمن آنکه در این مجموعه خصوصیات و زوایای شخصیتی ائمه اطهار(ع) همچون امام محمد باقر(ع) از بعد علمی، حضرت سیدالشهداء(ع) از منظر آزادگی و ظلم ستیزی، حضرت زینب کبری(س) از بعد ایستادگی و...، مناسبت ها و اعیاد مذهبی مشترک میان دو کشور ایران و بوسنی به لحاظ مسلمان بودن هر دو ملت از قبیل عید سعید قربان، مبعث پیامبر اکرم(ص)، و امثالهم، همچنین مقوله هایی چون دفاع مقدس و فلسفه انتظار و فرج منجی مورد بررسی قرار می گیرد./ي2
 

تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.