تازه‌های نشر؛

«پناهگاه امن» ترجمه و منتشر شد

کتاب «پناهگاه امن» با ترجمه سپیده لیلی شمس آبادی در انتشارات شالگردن منتشر شد.

سپیده لیلی شمس آبادی گفت که کتاب «safe haven» اثر نیکولاس اسپارکس را با عنوان «پناهگاه امن» منتشر و در انتشارات شالگردن منتشر کردم. این کتاب در سال ۲۰۱۰ منتشر شده بود و پس از آن در سال ۲۰۱۳ فیلمی با همین عنوان با اقتباس از این اثر ساخته شد.

این کتاب داستان زن مرموزی به نام کیتی را روایت می‌کند. وی در یکی از شهر‌های کوچک کارولینای شمالی ساکن می‌شود. او زن بسیار زیبا و مستقلی است که در رستوران با عنوان پیشخدمت کار و تا حد امکان از برقراری ارتباط با دیگران خودداری می‌کند. او در کلبه‌ای به دور از شهر سکونت دارد. در این بین یک سری وقایع ناخواسته، او را به روابطی پیچیده وارد می‌کند. کیتی همزمان با اینکه عشق را تجربه می‌کند هنوز نمی‌تواند از رمز و راز‌های تاریک و ترسناک گذشته اش فرار کند.

این مترجم پیش تر کتاب هایی چون «فقط تصور کن» از سوزان الیزابت فیلیپس در نشر اشراقی و «ستاره آمریکایی» از جکی کالینز در انتشارات نسل روشن و «عشق حقیقی» از ریچل گیبسن در نشر افق بی پایان را ترجمه کرده بود.

 علاوه بر این‌ها کتاب‌های دیگر او با عنوان «با شیطان معامله نکن» از سابرینا جفریز در نشر افق بی پایان و «بانویی از غرب» از لیندا هوارد در نشر اشراقی مراحل انتشار را سپری می‌کنند.

اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
آخرین اخبار