سوتی‌های سریال sQUID gAME (بازی ماهی مرکب)

در این گزارش شما را با اشتباهات سریال بازی مرکب آشنا می‌کنیم.

به گزارش گروه وبگردی باشگاه خبرنگاران جوان،اگر بتوانید همه خشونت‌ها و تراژدی‌ها را تحمل کنید، سریال Squid Game کاملاً ارزش دیدن دارد. با نوشتار سوتی‌های سریال sQUID gAME همراه ما بمانید.

همانطور که این سریال از نتفلیکس در مورد افرادی است که در نسخه مرگبار و واقعی بازی‌های کودکانه رقابت می‌کنند، در عین حال یک داستان هشدار دهنده در مورد بسیاری از راه‌های وحشتناک است که پول به مقدار زیاد می‌تواند زندگی آن‌ها را به حقیقت تبدیل کند. حقیقتی که در این سریال به آن مفهومی نزدیک می‌شود که با متضادش برابر باشد. مرگ و زندگی. با نوشتار سوتی‌های سریال sQUID gAME همراه ما باشید تا شما را با اشتباهات سریال بازی مرکب آشنا کنیم.

فهرست مطالبی که درادامه نوشتار سوتی‌های سریال sQUID gAME خواهید خواند به شرح زیر است:

VIP‌ها
Front Man
زیرنویس انگلیسی
۴ سوتی در سریال بازی مرکب
بازیکن شماره ۰۶۱
بازیکن شماره ۰۸۸
بازیکن شماره ۳۳۱
سال تولد

سوتی‌ها

 

فراتر از خود بازی ها، این سریال در مورد فقر، نابرابری و نا امیدی و راه‌های موذیانه پول درآوردن که ما را در برابر یکدیگر قرار می‌دهد، است. حرص و طمع، قدرتی دارد که کل انسان‌های جهان را بهم می‌اندازد. اما Squid Game نشان می‌دهد که با وجود این مسائل، انسان خوب همچنان می‌تواند بر شر پیروز شود. اما هزینه‌ای در پی دارد.

از نگاه تفسیر اجتماعی، این سریال بسیار چشمگیر می‌شود. شما می‌توانید با مراجعه به صفحه نقد سریال Squid Game (بازی مرکب ۲۰۲۱)؛ مرز باریک بین انسان بودن و اسب بودن! به مطالعات خودتان در رابطه با این سریال دامن بزنید.

به عنوان نمایشی در مورد بازی‌های وحشیانه با مفهومی از زندگی تا مرگ، این سریال حقیقتا حرف برای گفتن داشت. در بازی ماهی مرکب، لی یونگ جائه در نقش سئونگ گی هون، قهرمان سریال، در کنار هوئون یونگ در نقش سائ بیوک، مهاجم و جیب بر کره شمالی، و پارک هائو سو در نقش چو سانگ وو، تاجر بی آبرو بازی می‌کند.

بازیگران نسبتاً مطرح هستند، اما چند شخصیت قابل توجه دیگر در سریال بازی مرکب وجود دارند که باید به آن‌ها اشاره‌ای ویژه‌تر داشته باشیم؛ آن‌ها عبارتند از:

Frontman (لی بیونگ هون) مدیر بازی‌ها
Oh Il-nam (O Yeong-su)، یک شرکت کننده سالخورده در بازی‌ها که وقتی تشخیص داده شد که سرطان مغز دارد شاید دل خیلی‌ها به حال او سوخت.
یان دئوک سو (هئو سونگ تائه)، یک گانگستر بی رحم و فاقد هرگونه تابع اخلاقی.
عبدالعلی (آنوپام تریپاتی) یک مهاجر پاکستانی است که برای کمک به خانواده جوان فقیرش به بازی‌ها می‌پیوندد.
هان می‌نایو (کیم جو-ریونگ) یک زن حیله گر با شکلی خاص از خودبینی.
Hwang Jun-ho (Wi Ha-joon)، یک افسر پلیس که در بازی‌ها به دنبال برادرش نفوذ می‌کند.
سئونگ گی هون روز‌های سختی را پشت سر گذاشته است. او همسر و دخترش را از دست داده است. او یک قمارباز معتاد است که از مادر سالخورده اش دزدی می‌کند. او عمیقا در زیست خود بدهکار است و توسط جیب بری بنام سائ بیوک که بعداً در بازی‌ها هم او را ملاقات می‌کند، مورد عنایت قرار گرفت.

سوتی‌ها

او، مانند اکثر افراد دیگر در بازی ها، بدون اینکه متوجه خطرات شود، به بازی می‌پیوندد. ۴۵ میلیارد دلار پول، هر کسی را وسوسه برای شروع بازی مرگ و زندگی می‌کند. اما قیمت ۴۵۵ شرکت کننده در مسابقه آن چیزی است که تصور می‌شد. برنده شدن در بازی‌ها جان شما را به خطر می‌اندازد.

شش بازی وجود دارد و هر کدام به طور فزاینده‌ای وحشتناک است. در یکی از پر تنش‌ترین آن بازی‌ها، شرکت کنندگان باید یکی از چهار شکل مختلف را از یک پنکیک خشک، بدون شکستن هیچ یک از لبه‌ها در می‌آوردند.

Squid Game یکی از آن نمایش‌هایی نیست که شما لزوماً از آن لذت می‌برید، اگرچه گاهی اوقات می‌تواند بسیار خنده دار باشد. این سریال نمایشی است که واقعاً نمی‌توانید از آن چشم بردارید. خشونت آن بسیار شدید و وحشتناک است، شخصیت‌های آن به وضوح در دنیای واقعی که با مشکلات مالی دست و پنجه نرم می‌کنند، در بازی‌هایی که برای زندگی آن‌ها حکم مرگ را دارد، غرور را با پول معاوضه می‌کنند.اما سریال بازی مرکب خالی از اشکال نیست. بیایید از زشتی‌های سریال بازی مرکب را بررسی کنیم.

VIP‌ها
از شش قسمت اول Squid Game می‌توان کمتر ایراد گرفت. بازی‌ها بسیار هولناک بودند، درام و طنز به صورت واقعی انجام شد و شما واقعاً شاهد دگرگونی سئونگ گی هون بودید.

سپس VIP‌ها در قسمت ۷ ظاهر می‌شوند و همه چیز دگرگون می‌شود. VIP‌ها غالباً ثروتمندان غربی از هر نظر دردناک هستند. دیالوگ آن‌ها وحشتناک است و با صدای ضعیف کار بدتر می‌شود. ناگهان ما به جای زبان کره‌ای همه چیز را به انگلیسی گوش می‌دهیم و بسیار شکل بدی به خود می‌گیرد.

VIP‌ها از زمان معرفی تا پایان بازی‌ها مقدار زیادی از زمان نمایش را می‌گیرند و از هر ثانیه آن می‌توانید متنفر باشید. بهتر بود که این سریال به کلی آن‌ها را حذف می‌کرد و آن‌ها را به عنوان ناظران مرموز و نقاب دار قرار می‌داد.

Front Man
مسئله VIP قطعاً در قسمت ۷ (VIP) بدترین مسئله است، اما قسمت ۸ (Front Man) مشکل عمده دیگری را مطرح کرد. در این قسمت ما می‌آموزیم که مرد مرموز، مردی که در حال انجام عملیات ترسناک با ماسک سیاه است در واقع برادر هوانگ جون هو است. کارآگاه پلیس که وقتی همه شرکت کنندگان برای بار دوم به بازی برمی‌گردند، دزدکی وارد فضای بازی‌ها می‌شود.

این مسئله در واقع بسیار گیج کننده است. نمی‌دانیم آیا چیزی را در جدول زمانی از دست داده ایم یا نه، اما وقتی با هوانگ جون هو ملاقات می‌کنیم به دنبال برادرش است. او به آپارتمان کوچک خود می‌رود و یکی از کارت‌های مرموز را پیدا می‌کند که روی آن دکمه‌های پلی استیشن وجود دارد.

به نظر می‌رسد که برادرش شاید چند هفته‌ای است که مفقود شده است. اما وقتی هوانگ جون هو اتاق رکورد را پیدا می‌کند، نام برادرش را در لیست برندگان قرار می‌دهد. ظاهراً او در سال ۲۰۱۵ برنده شده و به جای میلیارد‌ها پول و دیدن جهان، به عنوان بازیگر اصلی انتخاب شده است.

او سرانجام برادر خود را می‌کشد. پلیس هیچ کمکی به شرکت کنندگان در مسابقه نمی‌کند، هیچ گونه پشتیبان پلیسی وجود ندارد. فقط یک طرح فرعی کاملاً بی معنی که به هیچ نتیجه‌ای نمی‌رسد و در نهایت باعث گیج شدن ما می‌شود؛ بنابراین در حالی که شش قسمت اول Squid Game تقریباً از هر نظر عالی بود، سه قسمت پایانی به شدت از لحاظ تعلیق و دراماتیک بودن ضعیف عمل می‌کند.

زیرنویس انگلیسی
Squid Game جهان را به طوفان کشانده است و در ده‌ها کشور جهان در صدر فهرست بهترین سریال‌های Netflix ۲۰۲۱ قرار دارد. اما، اگر با زیرنویس انگلیسی تماشا می‌کنید، ممکن است Squid Game را به اشتباه تماشا کنید.

در فیلمنامه ظرافت‌های زیادی وجود دارد، اما برخی از آن‌ها به طور نسبی به انگلیسی ترجمه نشده اند. کمدین یونگمی مایر در شبکه‌های اجتماعی از ترجمه کره‌ای به انگلیسی Squid Game انتقاد کرد. او به صحنه‌ای اشاره می‌کند که در آن هان می‌نایو (با بازی کیم جو ریونگ) بازی می‌کند. به نظر می‌رسد که گفتگوی آن‌ها به شدت تغییر کرده است.

سوتی‌ها

در تصویر بالا می‌بینید که، شخصیتی در زیرنویس مشخص است که می‌گوید:

من یک نابغه نیستم، اما می‌توانم آن را حل کنم

سوتی‌ها

اما ترجمه مستقیم این است:

من بسیار باهوش هستم، من هرگز فرصتی برای مطالعه پیدا نکردم.

با این حال، تنظیمات Netflix را از “انگلیسی [CC]” به “English” در منو تغییر دهید، و در حال حاضر ترجمه آمده است:

من هیچ وقت برای مطالعه زحمت نکشیدم، اما به طرز باورنکردنی باهوش هستم.

این ترجمه بسیار دقیق تری از متن اصلی است. مقایسه بین دو تنظیم تصاویر بالا را مشاهده کنید، زیر نویس پایینی صحیح است.

چرا زیرنویس‌های “انگلیسی” و “انگلیسی [CC]” بسیار متفاوت هستند؟ ترجمه “انگلیسی [CC]” برگرفته از نسخه دوبله شده این مجموعه است. منظور از ترجمه “انگلیسی [CC]” یک گزینه دسترسی برای دوبله انگلیسی سریال است، در حالی که زیرنویس انگلیسی برای کره‌ای نسبت به متن اصلی بسیار دقیق‌تر است. بنابراین، اگر شما Squid Game را تماشا می‌کنید و به دنبال یک ترجمه دقیق انگلیسی هستید که تفاوت‌های ظریف فیلمنامه را از دست ندهد، مطمئن شوید که زیرنویس انگلیسی مناسب “انگلیسی” و نه “انگلیسی [CC]” را دارید.

۴ سوتی در سریال بازی مرکب

پس از انتقادات برای افشای شماره تلفن یک شهروند در کره، اکنون Squid Game به خبر‌های حاشیه‌ای دامن زده است. زیرا در چندین صحنه متوجه اشتباهاتی شده‌ایم که می‌تواند برای شما جالب باشد.

این خطا‌ها در سریال بازی ماهی مرکب در واقع با چشم غیر مسلح قابل مشاهده نیست، اما برخی از کاربران گویا دارای چشم تیز هستند. دقت آن‌ها در سریال Squid Game ناسازگاری‌های زیادی را نشان می‌دهد. در ادامه با نوشتار سوتی‌های سریال sQUID gAME همراه فیگار بمانید.

بازیکن شماره ۰۶۱

سوتی‌ها

۴۵۶ بازیکن در مسابقه مرگ و زندگی برای دریافت جایزه نقدی ۴۵.۶ میلیارد وون شرکت کردند. متأسفانه هنگام نمایش برخی از صحنه‌ها متوجه می‌شویم که شماره روپوش آن‌ها با چیزی که در مانیتور نشان داده می‌شود مطابقت ندارد. برای یک زن با شماره ۰۶۱ همین مشکل وجود دارد که در تصویر زیر می‌توانید مشاهده کنید.

بازیکن شماره ۰۸۸

سوتی‌ها

بازیکن شماره ۰۸۸ نیز که روی صفحه مانیتور یک زن است، اما در زمین یک پیرمرد است.

بازیکن شماره ۳۲۱

سوتی‌ها


به همین ترتیب، بازیکن شماره ۳۲۱ به وضوح به عنوان یک مرد روی مانیتور دیده می‌شود، اما در زمین بازی یک بازیکن زن ظاهر می‌شود.

سال تولد

سوتی‌ها

خطای سال در سریال Squid Game نیز رخ می‌دهد. دقیقاً اطلاعات زیستی بازیکنی که سال تولد او ۱۸۹۷-۲۰۲۰ است، باید ۱۹۸۷-۲۰۲۰ باشد.

منبع:فیگار

انتهای پیام/

برچسب ها: سوتی ها ، چشمگیر
اخبار پیشنهادی
تبادل نظر
آدرس ایمیل خود را با فرمت مناسب وارد نمایید.
نظرات کاربران
انتشار یافته: ۲۳
در انتظار بررسی: ۰
Iran (Islamic Republic of)
199
۱۶:۳۸ ۱۶ تير ۱۴۰۱
مهم این بود فیلمش رو دست نداشت اصلا جزئیات مهم نی
Iran (Islamic Republic of)
امیر
۱۸:۲۷ ۱۹ فروردين ۱۴۰۱
عالی بود
Iran (Islamic Republic of)
هیچکس
۱۹:۲۲ ۱۶ فروردين ۱۴۰۱
عالی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۰۶ ۲۳ آذر ۱۴۰۰
نوشته حقیقی و عالی است
تعصب رو بذارید کنار و با دقت جزئیات فیلم رو ببینید که چه قدر مشکل داره
France
ناشناس
۱۳:۰۳ ۲۲ مهر ۱۴۰۰
خبر گزاری جوان داره در برابر کره میاایسته . عجب اقتداری دارید ها
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۰۸ ۲۳ آذر ۱۴۰۰
ما از آمریکا هم نمیترسیم
چه برسه به متحد ضعیفش کره
Iran (Islamic Republic of)
آر می بی تی اس بیلینک بلک پینک میدزی ایتزی...
۰۰:۳۲ ۱۹ بهمن ۱۴۰۰
من کره رو بیستر از ایران دوس دارم و براش جون میدم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۹:۴۹ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
اسمش رو شنیدم اومدم بخونم ببینم فیلمش چیه
چندان از موضوع سر در نیاوردم
راستش اصلا وقت فیلم دیدن ندارم یاد ایام نوجوونی چقدر فیلم و کارتن نگاه می کردم
اگر با این تجربه به عقب بر می گشتم هرگز وقتم رو برا این چیزا تلف نمی کردم
و می تونستم با تصمیمات بهتر زندگی بهتری رو بسازم
موفق باشید
Germany
لاله
۰۰:۵۳ ۲۶ مهر ۱۴۰۰
یعنی الان خیلی موفقی ؟؟؟؟ تو هم یکی مثل بقیه هستی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۰۸ ۲۳ آذر ۱۴۰۰
اره اگر عمرم رو تلف نمیکردم وضعم خیلی بهتر بود
Iran (Islamic Republic of)
جواد
۱۵:۵۷ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
خیلی بیکارید بخدا
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۰:۳۱ ۲۴ مهر ۱۴۰۰
باشه تو بیکار نیستی
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۴۲ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
اخرش نفهمیدم در متن میلیاردها دلار صحیحب است یا میلیاردها وون،برای میلیاردها دلار همین الان خارج بازی توی ایران همدیگه رو تکه تکه می کنند،وون رو خبر ندارم قیمتش چه جوریه،بعد کسانی که سریال رو دیدن،این مبلغ جایزه از کجا تامین شده در سریال و در فیلم نامه?
Iran (Islamic Republic of)
اقایX
۱۴:۵۳ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
ماایرانیاهمینیم!!فقط بلدیم تخریب اثرکنیم درحالی که خودمون هیچ کارمفیدی انجام ندادیم وفقط خوردیم وخوابیدیم.این سریال یه نواوری جالب داشت که تاحالاتوهیچ سریالی ندیدم اونوقت شماهااومدیدبجای اینکه ازش تعریف کنیدیابگیدبهتره ماهم یادبگیریم ازین جورچیزابسازیم دارین سوتیاشوپیدامیکنیدددد!!!!
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۵:۵۲ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
نابغه این متن ترجمه است ...اصل مقاله ماله فیگارو هست
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۲:۳۶ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
۱۴:۵۳
تو با این هوشت باید میرفتی ناسا کار میکردی داری حیف میشی...
Iran (Islamic Republic of)
رضا
۱۳:۴۱ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
مشکل اینجاست که کسانی به سازندگان فیلم ها و سریال ها ایراد می گیرند که خودشون نمی تونن یه پلان ساده بسازند!
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۲۲:۲۹ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
این متن ترجمه شده است
ما که ایراد نگرفتیم فقط داریم بازی می کنیم
بازی سوتی کارگردان و تدوین گر
البته سوتی های تدوین گر باید تو سریال نون خ گشت
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۱۰ ۲۳ آذر ۱۴۰۰
آقای رضا
این متن ترجمه شده
ما قصد حمایت از کسی رو هم نداریم
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۰۹:۱۶ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
شما خودتان هم سوتی دادین شماره 331 را 321 نوشته اید شما در یک صفحه یک غلط داشته اید و انها در یک سریال 5 بار
Iran (Islamic Republic of)
ابولفضل
۰۸:۵۸ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
خیلی جالب بود. عالی
Iran (Islamic Republic of)
سلام
۰۸:۴۹ ۱۸ مهر ۱۴۰۰
حاجی شما هم خودت سوتی دادی که شماره 331 رو نوشتی 321
عجب............
Iran (Islamic Republic of)
ناشناس
۱۴:۱۰ ۲۳ آذر ۱۴۰۰
اون خواست اشتباه رو نمایش بده
مثال زد
این قدر شما هم بحث رو به حاشیه نکش